Tout d’abord, l’UE n’est pas en position de fournir des services d’intérêt économique général, et cela vaut aussi de plus en plus pour les services d’intérêt général (la moindre exception doit idéalement reposer sur la coopération entre les États membres); la législation sur ces services doit ressortir de plus en plus au niveau national, même si elle doit aussi respecter les règles du marché intérieur et les principes de liberté d’établissement et de libre prestation des services.
Firstly, the EU is not in a position to provide services of general economic interest, and this is increasingly true of services of general interest as well (any exceptions should ideally be based on cooperation between the Member States); legislation on these services should increasingly be at national level, although it should also comply with the rules of the internal market and the principles of freedom of establishment and freedom to provide services.