Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi remercier ceux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés

expenditure by employers which is to their own benefit as well as to that of their employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux aussi remercier ceux et celles qui ont eu le courage de dénoncer les nombreux dérapages des conservateurs dans ce dossier, notamment l'ancien sous-ministre adjoint au matériel Alan Williams, pour sa détermination à informer la population canadienne au sujet de ce dossier.

I would also like to thank those who had the courage to blow the whistle on the Conservatives' many slip-ups on this file, including the former assistant deputy minister for materiel, Alan Williams, who was determined to inform Canadians about what was going on.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier tous ceux qui, au sein de cette Assemblée, ont contribué au débat. Je souhaite aussi remercier une fois encore mes collègues de la commission des budgets pour leur volonté de trouver un compromis, ce qui, pour le budget du Parlement et les autres institutions, nous a permis d’adopter une ligne très responsable, bon compromis entre les nouveaux besoins financiers obtenus grâce au traité de Lisb ...[+++]

– (DE) Madam President, Mr Wathelet, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank all of those in this House who have contributed to the debate, and I would also like to thank my colleagues in the Committee on Budgets once again for their willingness to compromise, which, for Parliament’s budget and for the other institutions, enabled us to agree on a very responsible line between the new financing needs that we gained through the Treaty of Lisbon along with new competences and a targeted self-restraint.


Au moment où nous sommes réunis pour exprimer notre gratitude à l'égard des anciens combattants ayant servi le pays avec dignité, nous devons aussi remercier ceux qu'ils ont laissés derrière eux, leurs mères et leurs soeurs et d'autres membres de la famille, leurs voisins qui ont contribué à appuyer l'effort de guerre sur le front intérieur, dans les usines, dans les champs et dans les hôpitaux, tout en s'occupant aussi de leur famille.

As we stand together to express our gratitude to our veterans who have served with dignity, we must also express our appreciation to those they left behind, to their mothers and sisters and other family members, to their neighbours who worked to support the war effort on the home front, in the factories, in the fields and in the hospitals while also caring for their families.


Je vous remercie, Monsieur le Président, et je voudrais remercier aussi tous ceux qui contribuent au travail de notre commission.

Many thanks, Mr President, and I should also like to thank all those who contribute to the work of our committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par remercier le rapporteur, M. Garriga Polledo, pour son travail, car il a marqué un grand intérêt pour la question de l’agriculture dans le budget de l’année prochaine. Je voudrais aussi remercier les membres de la commission des budgets et ceux de la commission de l’agriculture, parce qu’ils ont tous œuvré dans un esprit de coopération et que leur travail ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, Mr Garriga Polledo, for his work, since he has shown great sensitivity towards the issue of agriculture in the budget for next year, and also the members of the Committee on Budgets and the Committee on Agriculture because, amongst all of them, they have cooperated and their work has helped to make the agricultural part of the budget for next year magnificent.


Je voudrais sincèrement remercier le Haut représentant Solana, ainsi que le commissaire Patten, mais aussi tous ceux qui ont participé à l'instauration de la paix en Macédoine.

I wish to say a word of thanks to Mr Solana, the High Representative and also to Commissioner Patten, but also to all the others who have played their part there in making Macedonia peaceful today.


Je veux remercier ceux et celles qui, de près ou de loin, facilitent aussi notre travail par leur dévouement, tant ceux et celles que nous voyons sur le parquet de la Chambre que ceux et celles que nous voyons dans les bureaux de l'administration ou des sénateurs.

I also want to thank those who, directly or indirectly, also facilitated our work through their dedication, whether they work on the floor of the chamber, in administrative offices or in senators' offices.


Honorables sénateurs, j'aimerais aussi remercier tous ceux et celles qui ont adressé des voeux et des félicitations à ceux qui ont accepté des responsabilités de leadership des deux côtés de la Chambre.

Honourable senators, I should like to thank all those who have expressed good wishes and congratulations to the people who have accepted leadership responsibilities on both sides of this Chamber.


- (DE) Monsieur le Président, tout d’abord je voudrais féliciter le rapporteur pour son travail et remercier les membres de la commission économique et monétaire, car le travail ne s’est vraiment pas déroulé dans les meilleures conditions, et pour cette raison, je voudrais également remercier l’administration pour son soutien, car le sujet est important et, en dépit du nombre des sans-emploi, qui continue d’être élevé, à mes yeux et aussi à ceux de la commission, le chômage et la politique de ...[+++]

– (DE) Mr President, I would first like to congratulate the rapporteur on his report and also to thank the members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who were really working in less than ideal conditions. And by the same token I would like to thank the administration for their support, as this is an important subject, because despite the continuing high level of unemployment, unemployment and employment policy is generally not accorded the position it deserves here in the European Parliament and at European level. That is both my own view and the view of the committee.


Je voudrais aussi remercier tous ceux qui ont pris part au débat, ceux qui appuient la motion et même ceux qui ne sont pas encore prêts à l'appuyer.

I would like to thank all the participants in the debate, those who supported the motion and even those who were not prepared to support the motion at this time.




Anderen hebben gezocht naar : aussi remercier ceux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi remercier ceux ->

Date index: 2025-10-09
w