Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi
Traduction

Traduction de «aussi regrettable cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un retour en arrière serait grave, non seulement pour les gens de Hong Kong, dont le sort nous préoccupe et avec qui nous entretenons des liens très étroits, mais cela serait aussi regrettable, en tant que symbole, pour l'ensemble des relations entre l'Ouest et l'Asie.

To have that reversed is significant, not only in terms of the people of Hong Kong, whom we care about and with whom we have very close connections in this country, but also it is symbolically unfortunate in terms of the whole relationship of the west and Asia.


Donc, à mon avis, le projet de loi C-201 ne constitue pas une base pour les raisons que j'ai mentionnées, aussi regrettable que cela puisse être.

So Bill C-201, in my view, is not a starter for the reasons I have mentioned, as regrettable as that is.


Il est tout aussi regrettable que la disposition concernant le groupe de travail des autorités de protection des données nationales ait été supprimée par le Conseil, car cela représente un pas en arrière dans le processus de création d’un système efficace de protection des données à caractère personnel.

Equally regrettable is the fact that the provision concerning the working group of national data protection authorities was removed by the Council, which is a setback in the process of creating an effective personal data protection system.


Aussi regrettable cela puisse-t-il être, il y a 30 000 grossesses par an qui se terminent par un avortement, et cette opération est aussi subventionnée par l'État.

It has been for as long as I can remember. As regrettable as it might be, with 30,000 pregnancies a year, babies that are terminated before birth are also a subsidized process by the state.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je considère dès lors tout aussi regrettable que la Commission ait donné son consentement, puisque cela signifie que rien n’a été fait au sujet du problème fondamental du pacte, qui est que les auteurs d’infractions sont à la fois juges et parties dans les procès sur leur sort.

I therefore find it equally regrettable that the Commission has given its consent, as this means that nothing has been done about the Pact’s underlying problem, which is that those who violate it sit in judgment on themselves.


Je trouve cela intéressant, mais aussi regrettable, car cela démontre à quel point les déclarations ronflantes des chefs d’État ou de gouvernement contrastent avec l’austérité de leurs actions.

I see that as interesting, but also regrettable, for this makes it quite plain how the high-flown utterances of Heads of State or Government contrast with the austerity of their actions.


L’Europe devrait elle aussi trouver cela inadmissible et je regrette l’attitude du Conseil.

Europe, too, should find this unacceptable, and I regret the Council’s attitude.


Le premier concerne les procédures JEV, les joint ventures avec les pays candidats. Ici, je voudrais rejoindre entièrement ce que Mme Gill a dit, à savoir qu'il importe de bien analyser quelles ont été les raisons pour lesquelles ce projet fonctionne aussi mal : cela tient-il, en effet, à la notoriété, à la bureaucratie et aux procédures administratives compliquées, et n'est-il pas regrettable de gâcher un tel projet alors qu'il est sans doute également possible d'apporter des améliorations aux procédures ?

Firstly, with regard to the JEVs, that is, the joint ventures with the accession countries, I fully endorse what Mrs Gill has said on the subject, namely that it is important to analyse carefully why that project is running so badly, whether this is indeed due to the publicity, the bureaucracy and long-winded administrative procedures, and whether it is not regrettable to mess up a project of this kind if there is a possibility that the procedures might be improved.


[Traduction] L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, aussi regrettable que cela puisse être, le gouvernement a pris la bonne décision pour des raisons financières en fermant les deux collèges militaires, soit le collège Royal Roads et le Collège militaire royal de Saint-Jean.

[English] Hon. David Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the government made the right decision for financial reasons to close the two military colleges, Royal Roads and Collège Militaire Royal in Saint-Jean, regrettable as that may be.


Ces modèles sont malheureusement rarement utilisés, ce qui est regrettable, non seulement parce que cela implique qu'on ne traite pas comme il le faudrait ceux qui souffrent de graves maladies mentales, mais aussi parce que cela implique que les ressources sont dilapidées sur des services coûteux mais inefficaces tels que des hospitalisations inutiles ou inutilement longues, toute une gamme de services de réadaptation à l'hôpital et des programmes de désintoxication avec h ...[+++]

However, these are not widely used. This is regrettable, not only because it means individuals with severe mental illness are not being helped as they could be, but also because resources are squandered on costly ineffective services such as unnecessary or unnecessarily long hospitalizations, a variety of hospital-based rehabilitation services and in- patient substance abuse programs.




D'autres ont cherché : en cela aussi     aussi regrettable cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi regrettable cela ->

Date index: 2021-07-28
w