Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "aussi que nous ayons déposé " (Frans → Engels) :

Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


Maintenant, ce que nous tous, ici présents, voudrions définir comme une augmentation du niveau de vie au Canada engloberait non seulement le fait que nous avons le plein emploi—ce qui, je pense, serait une partie très importante de la définition du niveau de vie, que nous ayons le plein emploi et que nous ayons un budget stable et une certaine souplesse—mais aussi que nous ayons des systèmes de santé et d'éducation satisfaisants et ...[+++]

Now, what we all around this table in Canada would want to define as a rising standard of living would embrace not just the fact that we're fully employed—which I think would be a very important part of defining standard of living, that we are fully employed and that we are fiscally stable and we have flexibility—but also that we would have the right kinds of health and education systems and the quality of life that you are talking about.


Sur ce même point, il se peut aussi que nous ayons des stéréotypes au sujet de la masculinité.

On this point, too, we may have certain stereotypes about masculinity as well.


Je suis heureuse que nous ayons souligné la question des genres et que nous ayons demandé aux États membres de traiter le problème des hommes et des femmes qui prennent congé pour s’occuper de leurs proches, et aussi que nous ayons abordé la question de la mobilité et du rôle de la stratégie Europe 2020.

I am pleased we have highlighted the gender issue and asked Member States to deal with the issue of men and women who take time off to care and that we have paid attention to the issue of mobility and the role of the EU 2020 strategy.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés ...[+++]

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Nous l'avons fait en adoptant la Loi fédérale sur la responsabilité, premier projet de loi que nous ayons déposé au Parlement.

We did this by passing the Federal Accountability Act, our first bill introduced in Parliament.


Il importe aussi que nous ayons déposé des amendements concernant les petites et moyennes entreprises et la participation de divers groupes en Europe.

It is also important that we have tabled amendments relating to small and medium-sized enterprises and to participants from and participation by various groups around Europe.


– (FR) M. le Président, puis-je vous demander de ne pas commencer avant l’arrivée du Conseil? En effet, je trouve étrange que nous ayons déposé des questions orales auprès du Conseil et de la Commission, et que nous ne débattions qu’avec la Commission.

– Mr President, could I ask that we do not start until the Council is here, because I find it quite strange that we have put oral questions to the Council, as well as the Commission, and are discussing this issue only with the Commission. There is no point.


Cependant, dans le cadre de nos droits, surtout si nous avons l'unanimité, nous pouvons l'aviser qu'étant donné la gravité de la chose, il devrait suspendre son enquête jusqu'à ce que nous ayons éclairci la question et que nous ayons déposé notre rapport à la Chambre (1145) Le président: Je vais laisser la parole à M. Guimond, puis je vais reprendre avec les autres.

But we're certainly within our rights, especially if we have unanimity, to advise him that, given the seriousness, he should suspend his investigation until we get this cleared up and make our report back to the House (1145) The Chair: I'll have Monsieur Guimond and then I'll revert to others too.


Mais pour ce faire, il faudrait aussi que nous ayons des règles et des lois visant à accélérer l'échéancier de la protection de l'environnement (1220) [Traduction] Nous ne voulons pas faire comme les Américains, qui disent maintenant cela aux 50 millions de gens qui ont bu l'eau des Grands Lacs.

But to succeed, policy and legislation are required to speed up the process of protecting the environment (1220) [English] We do not want to go down the road of the Americans who are now saying this to 50 million people who drank water from the Great Lakes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi que nous ayons déposé ->

Date index: 2025-08-31
w