Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Cylindre récepteur
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Saluer
Saluer la présence à la tribune
Saluer le drapeau
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «aussi pour saluer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]






saluer la présence à la tribune

acknowledge the presence in the gallery




cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux aussi personnellement saluer l'engagement et la compétence de toute l'équipe britannique de négociation.

I would also like to personally acknowledge the commitment and competence of all of the UK negotiating team.


La réduction du cofinancement est aussi à saluer.

The reduction of the co-financing is also to be welcomed.


Je tiens aussi à saluer le travail de pionnier qui a été accompli par l'ancienne députée Judy Wasylycia-Leis. Il y a plus de cinq ans, cette dernière avait exhorté le ministre de la Santé à mettre en oeuvre une stratégie en la matière.

I want to acknowledge as well the pioneering work of former MP Judy Wasylycia-Leis who, well over five years ago, urged the health minister to implement such a strategy.


Permettez-moi aussi de saluer l'engagement de tous les parlementaires qui ont travaillé sur ce dossier : Christel SCHALDEMOSE et Jürgen CREUTZMANN, auteurs de rapports remarqués sur le sujet, mais aussi – et pour ne citer qu’eux – Heide RÜHLE, Damien ABAD, Cornelis DE JONG et Ashley FOX.

Could I also commend the efforts of all the MEPs who have worked on this matter: Christel SCHALDEMOSE and Jürgen CREUTZMANN, authors of reports on this subject which have attracted a great deal of attention, and also – to mention just a few – Heide RÜHLE, Damien ABAD, Cornelis DE JONG and Ashley FOX.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens aussi à saluer tous les membres du personnel de soutien des comités et de la Bibliothèque du Parlement, tous les hommes et les femmes qui, sur la Colline, nous protègent, nettoient nos lieux de travail, nous servent dans les cafétérias et, d’une façon générale, agrémentent notre vie au Parlement. Enfin, je tiens à souligner les efforts que vous déployez, monsieur le Président, pour créer une atmosphère de civilité et de camaraderie dénuée de tout esprit partisan alors que nous traversons une période d’inc ...[+++]

I also want to recognize all the support staff of the committees and the Library of Parliament, all the men and women on the Hill who protect us, clean for us, serve us in the cafeterias and generally make our lives agreeable, and you, Mr. Speaker, for struggling so valiantly to create an atmosphere of non-partisan civility and camaraderie in a time of trouble.


Je sais qu'ils vont se joindre à nous, en pensée, pour saluer le travail qu'il a fait en tant que parlementaire et aussi pour saluer l'attitude très respectueuse qui a toujours été la sienne.

I know they will join us, in spirit, in acknowledging the work he has done as a parliamentarian and also in acknowledging his ever-respectful attitude.


6. Il convient aussi de saluer la volonté de la Commission de mener une consultation aussi large que possible, avec les organismes de radiodiffusion télévisuelle, les publicitaires, les consommateurs, les régulateurs nationaux, les décideurs politiques et les autres parties intéressées.

6. We should also welcome the Commission's commitment to consult as widely as possible with broadcasters, advertisers, consumers, national regulators, policy makers and other interested parties.


Votre soutien à la Convention comme méthode où les deux piliers de la légitimité démocratique se retrouvent, je crois qu'il faut aussi le saluer et vous en remercier.

I think we should also praise your support of the Convention as a method where the two pillars of democratic legitimacy are combined. Thank you for this.


Je tiens aussi à saluer le personnel municipal. Toutes les équipes de secours, les équipes médicales, les salariés d'EDF et toutes celles et ceux qui, avec leur compétence, leur bonne volonté, ont donné leur énergie au service de l'intérêt général. C'est aussi dans ces moments-là que l'on redécouvre l'importance des services publics et de leur personnel comme outil au service de l'intérêt général.

It is also at times like this that we rediscover the importance of public services and their staff as a tool for serving the general interest.


Permettez-moi aussi de saluer chaleureusement les efforts du président norvégien en exercice pour tout le travail accompli pendant une période délicate.

I would like to pay tribute to the efforts of the Norwegian Chair-in-office on his accomplishments during a challenging term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi pour saluer ->

Date index: 2022-11-29
w