Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous voulez savoir

Traduction de «aussi posé quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Nielsen : Je pense que vous avez aussi posé quelques questions.

Mr. Nielsen: I believe there were some questions in there as well.


Je voudrais aussi dire quelques mots sur le problème environnemental qui se pose actuellement dans ma circonscription de St. John's-Est concernant la dépollution du port. Ce dossier est non seulement très important, mais il a aussi été au premier plan pendant la dernière campagne électorale.

A second item I want to have a word on is an important item, an environmental problem currently being experienced in my riding in St. John's. It has to do with the cleanup of St. John's Harbour.


J'ai aussi posé la question à la ministre de l'Environnement, ce dont je parlerai dans quelques instants.

I had asked the Minister of the Environment as well, and part of tonight's adjournment proceedings will bring this issue up to date.


− (RO) Je félicite la rapporteure, M Neyts, et je salue son rapport concernant le mandat du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, auquel j’ai contribué moi aussi par quelques amendements et qui pose de vraies questions que nous avons le devoir de considérer.

– (RO) I congratulate the rapporteur, Mrs Neyts, and I welcome the report on the mandate of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, a report which I have also contributed to with a few amendments and which raises a series of real issues which we have a duty to consider.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me pose donc moi aussi la question de savoir si le financement du développement rural doit être lié à la politique agricole commune de quelque manière que ce soit, puisque cela mène inévitablement à priver les agriculteurs des méthodes de financement précédentes.

Hence I join in questioning whether rural development funding should be linked to the common agricultural policy at all, as this inevitably leads to depriving farmers of previous methods of funding.


Je tiens à dire en particulier que je sais que nos attachés de recherche et nos analystes vont vouloir faire un suivi avec vous également, afin de préciser en quelque sorte certains points au sujet desquels nous avons posé quelques questions, mais qui n'ont pas été peut-être décrits de façon aussi approfondie que nous l'aurions souhaité.

I would particularly say that I know our researchers and analysts will want to follow up with you as well, to sort of flesh out some areas where we did some questioning that wasn't perhaps as in-depth as we might have liked.


Je peux toutefois vous dire dès aujourd’hui que la vice-présidente, Mme Wallström, et moi-même, serons prêts à travailler avec vous au renouvellement de l’accord-cadre, en prenant en considération notamment la lettre qui m’a été adressée par le président Borrell; en écho aussi à certaines initiatives, notamment celle de M. Poettering qui a posé quelques jalons importants pour le débat institutionnel.

I can tell you, however, that from now on the Vice-President, Mrs Wallström, and I, will be ready to work with you on the renewal of the framework agreement, taking account in particular of the letter sent to me by Mr Borrell and also certain initiatives, in particular that of Mr Poettering, who has set several important milestones in the institutional debate.


À l’heure actuelle, ils envisagent en plus de s’engager dans des missions de police à grande échelle et de mettre en place une présence civile. Au vu non seulement de la qualité, mais aussi de la quantité des services que nous fournissons ensemble, l’on pourrait penser que l’Union européenne applique une politique limpide, claire et commune sur le Kosovo. Ainsi que nous en sommes tous conscients, la réalité est cependant quelque peu différente, même si le sujet a déjà été abordé au niveau du Conseil de sécurité des Nations unies. La qu ...[+++]

Considering not only the quality, but also the quantity, of the services we provide together, one might think that the European Union had an unambiguous, unitary and common Kosovo policy to follow, but – as we are all aware – the reality is somewhat different, even though the issue has already been discussed at the level of the UN Security Council, and the question arises as to whether we must once more wait for the Americans to intervene, or whether we are in a position to resolve the problem ourselves.


Je regrette que la plus grande partie des députés soient absents ; ce devrait être un dialogue, mais je suis heureux de voir ici M. Elles, aussi est-ce surtout à lui que je réponds, puisqu'il a posé quelques questions essentielles.

It is a pity that the majority of the Members are absent. This should be a dialogue. However, I am glad to see that Mr Elles is here, and so I will address my answers primarily to him, for he has asked a number of key questions.


La définition utilisée par le gouvernement dans ce projet de loi m'a aussi posé quelques problèmes car, à mon avis, il en résultera que ce seront les tribunaux qui décideront à la place du Parlement.

I also had some problems with the particular definition used by the government in this bill because I thought it would lead to the courts making these decisions rather than Parliament.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     aussi posé quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi posé quelques ->

Date index: 2021-12-09
w