Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Nous former ensemble aux compétences de base

Vertaling van "aussi nous former " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comité Nous former ensemble aux compétences de base

Training Together with Core Competencies Committee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous proposons aujourd'hui des mesures concrètes pour aider nos États membres à faire face aux besoins de tous les enfants à toutes les étapes de la migration: améliorer l'identification des enfants, former le personnel concerné, multiplier les relocalisations, mais aussi assurer la localisation rapide des familles dans les pays d'origine et mettre en place des mesures favorisant une intégration précoce.

Today we propose concrete actions to support our Member States in addressing the needs of all children at all stages of migration: to improve the identification of children, to train involved personnel, to step up relocation, but also to ensure swift family tracing in countries of origin and measures to enhance early integration.


C’est parce que nous sommes persuadés que l’éducation postsecondaire est essentielle, non seulement pour assurer l’égalité des chances, mais aussi pour former des Canadiens instruits pouvant favoriser une économie forte et une productivité élevée.

That is because we think very strongly that post-secondary education is crucial, not only to provide equality of opportunity but also to promote a strong economy and higher productivity through well-educated Canadians.


L'institut servira aussi à former d'autres chercheurs dans le domaine. La recherche contribuera à promouvoir la sensibilisation, mais nous avons besoin de programmes.

Research will help promote awareness, but we need programs.


Nous devons élever le niveau des qualifications et former les citoyens européens et nous devons aussi réformer notre modèle social.

We must raise qualifications and train European citizens and we must also reform our social model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que le message que nous entendons et la conclusion que les militaires tirent, surtout dans cette fourchette d'expertise—qui est cruciale pour les forces armées, pas seulement pour continuer de mener ses diverses activités, mais aussi pour former toutes les nouvelles recrues, leur conclusion, donc—c'est qu'ils se demandent s'ils devraient vraiment rester dans une organisation qui se fiche pas mal de leur avenir.

I think the message that we hear and the conclusion that they draw, especially in that expertise range—which is crucial to the armed forces not to just keep them going, but to train all the new recruits—is whether they should stay with an organization that doesn't really care for their future.


Nous sommes satisfaits des points auxquels nous sommes parvenus en commission de conciliation. Nous partageons en particulier votre point de vue relatif à la prise en compte des travailleurs indépendants, à une définition claire du statut de conducteur indépendant, à une définition claire des horaires de travail - ce qui permettra naturellement aussi de former plus de recours contre les entreprises - , et à la fixation de dérogations concernant le temps de travail hebdomadaire et le travail de nuit.

We take a favourable view of the points achieved in the Conciliation Committee, and are as one with you on the points you have already mentioned, namely the inclusion of the self-employed, a clear definition of self-employment, clearly-defined work times – in respect of which, of course, more redress can again be demanded of enterprises – and the need to define exceptional circumstances as regards weekly work times and work at night.


Nous pourrions renvoyer le projet de loi au comité, nous pourrions aussi nous former en comité plénier, mais c'est là quelque chose que nous devrions hésiter à faire, car le Comité des banques, à tort ou à raison, dans sa sagesse, a étudié le projet de loi et décidé de nous l'envoyer.

We could refer it back to committee or we could have Committee of the Whole, but we should be reluctant to do that in this case because the Banking Committee in its wisdom, rightly or wrongly, has dealt with the bill and sent it here.


Je me félicite du fait que nous édifions une alliance mondiale contre le terrorisme, mais je soutiendrais très fermement que nous avons aussi besoin de former une alliance mondiale contre la pauvreté, l'exploitation et l'oppression.

I welcome the fact that we are building a worldwide alliance against terrorism, but I would argue very strongly that we also need to build a worldwide alliance against poverty, exploitation and oppression.


Nous devons néanmoins songer que l’un des chapitres du Livre vert concerne la coopération des grandes et des petites entreprises et les meilleures pratiques, dont nous avons déjà des exemples dans nombre de pays d’Europe où les grandes entreprises mettent en place des réseaux avec les petites et moyennes entreprises pour soutenir celles-ci et pour former les travailleurs, mais aussi pour les informer des nouvelles pratiques.

However, you will see that one chapter in the Green Paper deals with collaboration between large and small companies and best practices, of which we already have examples in several countries in Europe, where large companies form networks with small and medium-sized enterprises to support them, train their employees and keep them abreast of new practices.


Je voudrais aussi appeler tous ceux qui ont la chance de profiter du programme Socrates, qui peuvent se former, qui pourront continuer à se former dans l’avenir et qui contribuent à l’unification de l’Europe à reconnaître au fil de leur formation que nous prenons par la main ceux qui ne peuvent pas suivre le rythme que nous adoptons pour le moment dans tous nos programmes, dans l’ensemble de notre progression, donc ceux qui ne peuv ...[+++]

I should like to call on all those who have the opportunity to take advantage of the Socrates programme, who are able to use educational opportunities, who are going to be able to continue their education in the future, who contribute to Europe growing together, also to recognise in the course of their education that we are setting a fast pace at the moment in our process of development and in all our programmes, that there are those who cannot match this pace, and that we should take them by the hand and take them with us because quality, standards and education also require us not to sideline those who are weaker than ourselves.




Anderen hebben gezocht naar : aussi nous former     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nous former ->

Date index: 2023-12-23
w