Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi notre ville " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
À l'angle de la rue Notre-Dame et de la place Champlain, dans la basse-ville de Québec

Corner of Rue Notre-Dame and Place Champlain, Lower Town, Quebec City
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre ville n'aurait pas été capable de se développer aussi rapidement si nous n'avions pas coopéré avec la Banque européenne d’investissement et sollicité des fonds européens».

Our city would not be able to develop so quickly, if we had not cooperated with the European Investment Bank and raised European funds”.


J'aimerais lui souhaiter toute la chance pour remettre en état la Ville de Montréal et aussi nous débarrasser des cônes orange, que l'on croise à chaque coin de rue, afin de nous permettre de circuler librement dans notre ville.

I would like to wish him good luck in putting the City of Montreal back on track and in getting rid of the orange traffic cones we see on every corner so that we can move freely through our city.


« Le taux de précarité énergétique est à Birmingham plus élevé que dans n'importe quelle autre grande ville et les West Midlands enregistrent des taux plus élevés que n'importe quelle autre région ; il est donc essentiel que nous continuions à équiper les foyers de notre ville de dispositifs écologiques aussi nombreux que possible et aussi rapidement que possible ».

“Birmingham has higher rates of fuel poverty than any core city and the West Midlands has higher rates than any other region, so it’s vital we get on with equipping our homes with as many green measures as possible, as quickly as we can.


Ces problèmes concernent directement des individus, mais étendent également leurs tentacules non seulement dans notre ville, dans notre nation et dans notre pays, mais aussi à l'échelle internationale.

This issue directly affects individuals, but it also has an impact on our cities, our nation, our country, and even at the international level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons aussi la chance d'avoir deux organismes, l'Ottawa Community Immigrant Services Organization et le Centre catholique pour immigrants, qui aident les gens arrivés depuis peu au Canada à devenir des participants à part entière de notre collectivité et s'assurent qu'ils aient les ressources nécessaires pour s'établir avec succès dans notre ville.

We are also fortunate to have two organizations, the Ottawa Community Immigrant Services Organization and the Catholic Immigration Centre, which help those who have recently arrived in Canada to participate fully in our community and ensure that newcomers are given the resources they require to successfully settle in the city.


Notre Tito ici, dans son attitude, par exemple, est notre secrétaire général Harald Rømer, qui envahit cette ville de Strasbourg et ne craint aucune conséquence même s’il se trouve à 100 km/heure, et les gens doivent aussi s’écarter d’un bond.

The Tito here, in his attitude, for instance, is our Secretary General, Harald Rømer, who tears through this city of Strasbourg and does not fear the consequences even if it is at 100 kilometres an hour and people also have to jump aside.


Je tiens à préciser que par «ville», notre commission du développement régional entend non seulement la ville ou l’agglomération mais aussi, comme le souligne plusieurs fois le rapport de Mme Krehl, toute surface territoriale qui comprend le centre de la ville, les agglomérations de la périphérie et toutes les zones rurales qui vivent en symbiose avec la ville.

This would be focused on cities and conurbations and on the role played by these. I am anxious to point out that by ‘cities’ our Committee on Regional Development means not only cities or urban areas but also, as Mrs Krehl’s report emphasises several times, any territory that includes a city centre, outlying urban areas and all the rural areas that depend on the city, as the city depends on them.


- Madame la Présidente, je ne vais pas du tout rentrer dans ce débat, mais je voudrais attirer votre attention et celle de mes collègues sur un autre sujet qui concerne aussi notre ville, à savoir la situation tout à fait sensible et préoccupante d'un groupe de tziganes hongrois arrivés à Strasbourg le 24 juillet dernier, suite à des persécutions et à des discriminations racistes dans leur pays et demandant à bénéficier de l'asile politique, non seulement dans notre pays, mais aussi dans d'autres pays de l'Union européenne.

– (FR) Madam President, I am not about to enter into this debate, but I would just like to draw your attention and my fellow Members’ attention to another matter concerning this city, which is the extremely sensitive and worrying situation of a group of Hungarian gypsies who arrived in Strasbourg on 24 July, following persecution and racial discrimination in their own country, and who are seeking political asylum not only in our country, but also in other European Union countries.


Bien que nous mettions tout en œuvre pour aider l’Afghanistan, notre aide se concentre sur quelques villes et ce, à cause d’erreurs de jugement politique de notre part, mais aussi à cause du fait qu’il y a tellement de mines éparpillées sur de larges pans du territoire que la reconstruction du pays progresse peu, voire pas du tout. Mais le monde ne semble guère s’en préoccuper.

Although we are doing everything to help Afghanistan, our aid is concentrated on a few cities; this is due not only to errors of political judgement on our part, but also to the fact that there are so many mines scattered over wide stretches of the country that reconstruction there is making little if any headway. That, though, is not where the eyes of the world are focused.


Les villes sont un cadre artificiel tout aussi important que le cadre naturel, et nous ne devons pas oublier que nous ne pouvons pas laisser détruire notre patrimoine, nos villes et notre environnement, sans en évaluer les conséquences pour l'homme.

The city is an artificial setting which is just as important as a natural setting. We must bear in mind that we cannot allow our heritage to be destroyed, our cities to be destroyed, the environment to be destroyed, without calculating the consequences for man.




Anderen hebben gezocht naar : aussi notre ville     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi notre ville ->

Date index: 2021-11-26
w