Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi notre envie » (Français → Anglais) :

Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.

However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.


Notre système de réglementation des banques fait aussi l'envie de beaucoup dans le monde.

Our banking regulatory system is, to many, the envy of the world.


12. relève l'attention toute particulière accordée à certaines pétitions rassemblant un grand nombre de signataires concernant le projet de création d'un nouvel aéroport à Notre-Dame-des-Landes, près de Nantes; reconnaît que les pétitionnaires qui, pour des motifs environnementaux, s'opposaient au projet ont contribué de manière significative au débat, et qu'une pétition, elle aussi bien étayée, a été présentée également par des citoyens favorables au projet, ce qui a contribué à l'intensité du débat en commission, auquel ont partici ...[+++]

12. Notes the amount of attention which was given to some major petitions received regarding the proposed development of a new airport at Notre Dame-des-Landes, near Nantes; acknowledges that significant contributions were received from petitioners which opposed the scheme on environmental grounds and that a substantial petition was also received from those who favoured the project which gave rise to an intensive debate in Committee at which the French authorities and the Director General for Environment at the Commission participated alongside the main petitioners; considers that such serious discussions not only improve public awaren ...[+++]


12. relève l'attention toute particulière accordée à certaines pétitions rassemblant un grand nombre de signataires concernant le projet de création d'un nouvel aéroport à Notre-Dame-des-Landes, près de Nantes; reconnaît que les pétitionnaires qui, pour des motifs environnementaux, s'opposaient au projet ont contribué de manière significative au débat, et qu'une pétition, elle aussi bien étayée, a été présentée également par des citoyens favorables au projet, ce qui a contribué à l'intensité du débat en commission, auquel ont partici ...[+++]

12. Notes the amount of attention which was given to some major petitions received regarding the proposed development of a new airport at Notre Dame-des-Landes, near Nantes; acknowledges that significant contributions were received from petitioners which opposed the scheme on environmental grounds and that a substantial petition was also received from those who favoured the project which gave rise to an intensive debate in Committee at which the French authorities and the Director General for Environment at the Commission participated alongside the main petitioners; considers that such serious discussions not only improve public awaren ...[+++]


Nous faisons face à un impératif moral dans un pays aussi riche que le nôtre, envié partout dans le monde.

We face a moral imperative: In a country as wealthy as ours, a country that is the envy of the world, good health care and good education should be taken for granted; they are the tools leading to equality of opportunities—the foundation on which our society is built.


Si notre pouvoir de négociation venait à être limité et si les syndicats se trouvaient dans la possibilité de tirer parti de notre dépendance à l'égard de la route d'hiver ou du transport aérien, ou encore de profiter de notre incapacité de cesser l'exploitation de la mine sans nous exposer nous-mêmes, ainsi que les intéressés et l'environnement, à des risques et à des dommages excessifs, notre envie d'investir s'en trouverait aussi diminuée.

If our bargaining power is diminished and unions are able to exploit our dependence on the winter road or air support, or exploit our inability to shut down operations without incurring undue risk and damage to ourselves and our stakeholders and the environment, then our appetite for investment will also be diminished.


Nous faisons face à un impératif moral : Dans un pays aussi riche que le nôtre, envié partout dans le monde, de bons soins de santé et une bonne éducation devraient pouvoir être tenus pour acquis; ils sont les outils qui mènent à l’égalité des chances – la base sur laquelle notre société est bâtie.

We are facing a moral imperative: in a country as rich as ours, and which is the envy of the world, proper health care and a good education ought to be taken for granted; they are the tools that make equality of opportunity possible—which is the very foundation upon which our society is built.


En étudiant l'histoire de cette capitale, il n'y a pas de doute que si les élus municipaux avaient pris en main l'édification de notre capitale que nous avons aujourd'hui, et qui fait l'envie de plusieurs à travers le monde, nous ne serions pas aussi bien servis.

A look at the history of this capital shows that there is no doubt that if the elected municipal officials had been responsible for building this capital, which is envied by many around the world, we would not have been served as well as we have.


Je reste cependant convaincu qu’il importe, et tout particulièrement dans des affaires aussi complexes que celle-ci, de s’attacher à trouver une solution et de garder la tête froide même si nous avons envie de hurler notre indignation.

Nevertheless, I take the view that it is very important, particularly in a situation as complicated as this one, where it is important to help find a solution, to keep a cool head, even though we have a warm heart.


En ce sens, j'ai envie de dire que le plan d'action correspond en quelque sorte à certaines craintes de notre collègue Alavanos car, indubitablement, il organise les possibilités d'accès à la société de la connaissance de manière à éviter des déséquilibres et, je dirais aussi, à donner un nouveau sens à la collaboration entre les institutions publiques et privées.

In this sense, I must say, the action plan goes some way towards allaying some of Mr Alavanos' concerns, for there is no doubt that it provides for opportunities for access to the knowledge-based society as a way of avoiding imbalance, and, I would add, it gives new meaning to the concept of cooperation between public and private institutions.




D'autres ont cherché : nous réaffirmons aussi notre envie     banques fait aussi     notre     fait aussi l'envie     elle aussi     grand nombre     encore     pays aussi     nôtre     envié     s'en trouverait aussi     notre envie     laquelle notre     serions pas aussi     l'édification de notre     qui fait l'envie     des affaires aussi     hurler notre     nous avons envie     dirais aussi     craintes de notre     j'ai envie     aussi notre envie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi notre envie ->

Date index: 2024-05-10
w