Aussi, comment pouvons-nous nous assurer que les approvisionnements et l’incitatif restent au Canada, que nous associons à cela un bon programme de formation par l’entremise de l’assurance-emploi, où elle devrait être utilisée, et, je suppose, que cet incitatif serait maintenu pendant un certain temps, par opposition à la réduction générale de l’impôt des sociétés, qui est actuellement le statu quo?
Also, how do we make sure that procurement and that incentive stay in Canada, that we couple that with a good training program through employment insurance, where it should be used, and I guess secure that incentive over a period of time, as opposed to the general corporate tax cut, which is currently the status quo?