Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi mon intervention " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais aussi montrer la place qui aurait dû être réservée dans le discours du Trône à une politique éclairée en matière de changements climatiques. Mon intervention est surtout liée à l'économie, mais elle vise aussi la santé, l'espace environnemental et bien d'autres secteurs qui auraient une incidence et qui auraient pu être utilisés pour s'attaquer de façon positive, pratique et pragmatique aux changements climatiques, et qui auraient même d'importantes répercussions économiques positives face au défi et au problème posés par ces changements.

This refers largely to the economy, but also to health, the environmental space and many other areas that would have implications and could have been utilized to attack in a positive way, and a practical, pragmatic way, and would even have great economically positive consequences for the looming challenge and problem of climate change.


Comme je l'ai dit au début de mon intervention, vous aussi, en tant qu'entrepreneurs, devez faire entendre votre voix dans le débat sur l'avenir de l'Europe.

As I said at the start, you also, as entrepreneurs, must make your voices heard in this debate about Europe's future.


Aussi incroyable que cela puisse paraître, la raison pour laquelle j'ai dû faire ce petit rappel historique ce soir — même si cela n'était pas là mon intention lors de la préparation de mon intervention —, c'est que certains députés du Bloc ont tenté de faire dire des choses à ces deux événements historiques dûment inscrits dans les registres du Parlement et facilement accessibles en ligne pour les gens que cela peut intéresser.

As unbelievable as this may be, I gave this bit of background tonight—even if that was not my plan when I prepared my speech—because Bloc members tried to put a spin on these two historic votes, which are duly noted in the official record of Parliament and are easily accessible online for anyone who is interested.


- (DA) Permettez-moi, Monsieur le Président, d’axer, moi aussi, mon intervention sur les relations entre l’Union européenne et - pour employer l’expression de M. Patten - la "super duper power", en l’occurrence les États-Unis.

– (DA) Mr President, I too wish to concentrate on the relationship between the EU and what Mr Patten calls the “super-duper power”, namely the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà ce que nous tentons de faire (2305) M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, je débuterai aussi mon intervention en faisant part de tout mon respect pour le député et pour les remarques compatissantes et stimulantes qu'il a faites.

That is what we want to try to do (2305) Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I will commence my question by similarly stating my respect for the hon. member and the compassionate, thoughtful and provocative remarks that he has provided to the House.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président Chirac, je me réjouis que, contrairement à la dernière fois, vous ayez trouvé aujourd'hui le temps de suivre aussi mon intervention.

– (DE) Madam President, President Chirac, I am delighted that you have found time today, in contrast to the previous occasion, to listen to my speech.


Aussi, au vu de ces difficultés, j'en arriveau dernier point de mon intervention, qui concerne les objectifs de ce séminaire et mes attentes vis-à-vis des discussions de ces deux prochains jours :

These difficulties bring me to the last point of my speech, which concerns this seminar's objectives and my hopes for the next two days' discussions:


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais rappeler au début de mon intervention que ce Parlement européen devra voter le traité d’élargissement pays par pays, mais aussi le transfert de fonds correspondant, conformément à l’article 25 de l’Accord interinstitutionnel, à la majorité absolue des députés et avec trois quarts des votes exprimés. C’est par conséquent une bonne chose que la Commission et le Conseil associent dès le départ le Parlement aux négociations.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, right at the beginning of my contribution to the debate, I would like to remind you that Parliament will not only have to approve the enlargement treaties with each country in turn, but also, in exactly the same way, the relevant transfers of funds in accordance with Article 25 of the interinstitutional agreement, with an absolute majority of members and three-quarters of the votes cast, and so it is a good thing that both the Commission and the Council have involved Parliament in the negotiations from an early stage.


Je reconnais aussi, comme je l’ai mentionné dans mon intervention, qu’il est positif que le document reprenne partiellement certaines propositions de l’avis de l’AFET, dont j’ai été le rapporteur.

I also acknowledge, as I mentioned expressly in my speech, that the rapporteur was able, in part, to include in the document some of the proposals put forward in the opinion of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, for which I was draftsman.


- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.

– Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.




Anderen hebben gezocht naar : aussi mon intervention     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi mon intervention ->

Date index: 2022-12-27
w