Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi lui réserver " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital

Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness


Échange de Notes relatif à la farine de blé que le Canada fournirait à la Norvège pour lui permettre de se constituer des réserves d'urgence

Exchange of Notes concerning the Supply of Canadian Wheat Flour for Wartime Emergency Stock-Piling in Norway
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La personne qui exige qu'on lui réserve une place veut aussi pouvoir changer d'avis à la dernière minute.

The person who's asking for that flight seat to be held for them empty is demanding that they have the opportunity to change their mind at the last minute, etc.


Nous avons aussi certaines réserves au sujet des dispositions de la loi qui permettent de refuser la citoyenneté à quelqu'un si l'on juge qu'il serait contraire à l'intérêt public de lui attribuer la citoyenneté ou que cela pourrait présenter des risques pour la sécurité nationale.

The other issue we're a little bit concerned about is of course the denial of citizenship on the grounds of public interest and national security.


Dans des situations particulières, l'organisateur devrait avoir le droit, lui aussi, de résilier le contrat de voyage à forfait avant le début du forfait sans verser de dédommagement, par exemple si le nombre minimal de participants n'est pas atteint et si cette éventualité fait l'objet d'une réserve dans le contrat. Dans ce cas, l'organisateur devrait rembourser tous les paiements effectués au titre du forfait.

In specific situations, the organiser should also be entitled to terminate the package travel contract before the start of the package without paying compensation, for instance if the minimum number of participants is not reached and where that possibility has been reserved in the contract. In that event, the organiser should refund all payments made in respect of the package.


(27) Dans des situations particulières, l'organisateur devrait avoir le droit, lui aussi, de résilier le contrat avant le début du forfait sans verser de dédommagement, par exemple si le nombre minimum de participants n'est pas atteint et si cette éventualité fait l'objet d'une réserve dans le contrat.

(27) In specific situations, also the organiser should be entitled to terminate the contract before the start of the package without paying compensation, for instance if the minimum number of participants is not reached and where this possibility has been reserved in the contract.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. souligne qu'il importe de renforcer encore la coopération entre l'Ukraine et l'UE dans le domaine de l'énergie; demande à l'Ukraine de ratifier son adhésion au traité instituant la Communauté de l'énergie et d'appliquer ce traité sans réserve; lui demande aussi de tenir ses engagements découlant de la déclaration commune de la conférence UE-Ukraine sur l'investissement international concernant la modernisation du système de transit du gaz ukrainien; demande que d'autres accords soient conclus entre l'UE et l'Ukraine pour garantir l'approvisionnement en énergie de part et d'autre, y compris un système de transit fiable et diversifi ...[+++]

13. Stresses the importance of further reinforcing cooperation between Ukraine and the EU in the field of energy; calls on Ukraine to fully implement and ratify its accession to the Energy Community Treaty; also calls on Ukraine to implement its commitments arising from the Joint Declaration of the EU/Ukraine International Investment Conference on the Modernisation of Ukraine’s Gas Transit System; calls for further agreements to be concluded between the EU and Ukraine aimed at securing energy supplies for both sides, including a reliable and diversified transit system for oil and gas; in this respect supports the Ukraine's initiative for tripartite solutions between EU, Ukraine and Russia ...[+++]


C’est une mauvaise chose pour tout le monde, car ces États doivent eux aussi encore ratifier la Constitution, et si la population ne sait pas dans quoi elle se laisse entraîner, ni ce qu’une telle ratification lui réserve, tous les autres en pâtiront.

That is bad for everyone, because these countries, too, still need to ratify the Constitution, and if the population does not know what it is letting itself in for and what is in store for it, that is bad for all the others.


Je tiens aussi à dire - et c’est en réalité un appel au Conseil, mais je m’adresse aujourd’hui à la Commission et au Parlement - que nous ne devons pas nous contenter de belles déclarations dans lesquelles nous exprimons notre soutien à la Serbie, nous devons aussi lui réserver une place dans notre budget, le budget de l’Union européenne, pour éviter de devoir conclure prochainement que le seul moyen dont nous disposons pour aider la Serbie consiste à prélever de l’argent dans d’autres projets de soutien aux Balkans.

I would also like to say – and this is more of an appeal to the Council, but I am sharing it with the Commission and Parliament for now – let us not just make fine declarations with regard to the aid which we will soon be willing to grant to Serbia, but let us also make room for this cause in our own budget, the European Union’s budget, so that we do not end up concluding that we can only help Serbia by taking funding away from other projects in the Balkans which need our support.


J’ai évidemment du mal à accepter le point de vue de personnes comme le pasteur Codling, qui voudrait nous imposer les croyances de 15 ou 20 p. 100 de Canadiens qui selon lui sont des chrétiens qui croient à la Bible, mais je ferai aussi des réserves concernant les déclarations faites par l’autre camp, à savoir que les mariages homosexuels nous permettraient d’être acceptés sur le plan juridique, social et spirituel.

I certainly have problems with the positions of people like Pastor Codling, who would have us affirm the beliefs of what he represents as the 15% to 20% of Canadians who are Bible-believing Christians, but I also had some reservations about statements made on the other side, that gay marriage would afford us legal, social, and spiritual acceptance.


Il est intéressant de noter que le ministre avait lui aussi des réserves à ce sujet.

That is why one can be charged and held accountable. It is interesting that the minister actually had a concern about this.


Ici aussi, j'ai voté contre l'initiative de la République portugaise parce qu'il n'y avait pas de raison de lui réserver un accueil favorable.

I voted against this initiative of the Portuguese Republic as well, because, in effect, it was not acceptable.




Anderen hebben gezocht naar : aussi lui réserver     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi lui réserver ->

Date index: 2024-01-04
w