Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cylindre récepteur

Vertaling van "aussi irais-je " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Jeffs: Les familles seront touchées sur-le-champ par le projet de loi, aussi irais-je jusqu'à dire que six mois est déjà trop long.

Ms Jeffs: If you are a family who will be affected immediately by this legislation, I would say that six months is too long.


M. Gerry Van Kessel: Je n'irais pas aussi loin; je dirais toutefois que nous avons constaté que la procédure de détermination du statut de réfugié était trop fréquemment invoquée, dans de telles circonstances, à des fins n'ayant rien à voir avec les questions de réfugié.

Mr. Gerry Van Kessel: I don't know if I would go quite that far, but I think it is an admission of our understanding that refugee determination is used too frequently in these kinds of circumstances for purposes that have nothing to do with refugee determination.


Il faudrait aussi que je trouve quelqu'un pour s'occuper de notre compte en banque, surtout quand j'irai à Alert, parce qu'il ne peut pas faire de chèques ni équilibrer les comptes.

I would have to have somebody take care of our bank book, especially when I'm going to Alert, because he can't write a cheque or balance a book.


Si je pouvais faire ce que je voulais, j'irais au-delà du règlement et des directives du commissaire actuel et aussi au-delà de ce projet de loi et je mettrais sur pied un processus décisionnel ou de désignation externe à l'égard des plaignants persistants et quérulents ou à défaut, à tout le moins, cette désignation serait confiée à un tribunal, en particulier si c'est une désignation qui interdit au détenu de présenter un grief, sauf autorisation.

If I had my druthers, I would move beyond both the current regulations and commissioner's directive and also this bill and either have external adjudication or external designation of someone as a persistent and prohibited griever, or, failing that, at the very least, judicial approval of a designation, particularly if it is going to be a designation that prohibits you subject to leave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce débat ne porte pas sur la Grèce, aussi n’irai-je pas dans les détails de la question. Je pense néanmoins, et en toute sincérité, que la faute en incombe partiellement à la Grèce.

This is not a debate on Greece so I am not going to go into the details of it, but I think, sincerely speaking, that some fault also lies with Greece itself.


J’irais même plus loin en disant qu’aucune autre alliance ne peut être aussi déterminante et efficace que celle qui engage les pays les plus vulnérables et ceux qui ont mis sur la table de négociation les propositions les plus ambitieuses pour lutter contre ce fléau – c’est-à-dire l’Europe.

I would even go further and say that no other alliance can be as determining and effective as the one engaging the most vulnerable countries and the ones who have put on the negotiating table the most ambitious proposals to fight this plague – that is to say, Europe.


Je n’irais pas jusqu’à dire que c’est un jeu de vilain, simplement en raison du respect qu’il convient de témoigner à un État membre de l’Union européenne, mais notre collègue député aurait dû avoir l’honnêteté de signaler que Malte a toujours cherché à conserver ses étendues excessives d’eaux territoriales, qui s’avancent aussi loin que l’île de Lampedusa.

I would not like to call it a dirty game simply because of the respect that should be shown to a European Union Member State, but our fellow Member should have honestly stated that Malta has always sought to maintain its excessive expanse of territorial waters, which stretch as far as the island of Lampedusa.


Je ne suis pas prêt à aller aussi loin que le député, tout comme je n'irais pas jusqu'à défendre chacun des députés de la Chambre des communes, anciens ou actuels.

I am not prepared to go as far as the hon. member, just as I would not go so far as to defend every member of the House of Commons, past or present.


- (NL) Monsieur le Président, je suis d’accord avec M. Kuhne et, vu l’heure tardive, jirai moi aussi droit au but.

– (NL) Mr President, I agree with Mr Kuhne, and in view of the late hour I, too, shall get straight to the point.


J'aurai, en la matière, l'attitude de Caton l'ancien qui, dans la Rome antique, réclamait la destruction de Carthage - même si je n'irai pas aussi loin.

I will do as Cato the Elder did to the ancient Romans – he was the one who wanted to see Carthage destroyed – but perhaps I will not go quite that far.




Anderen hebben gezocht naar : cylindre récepteur     aussi irais-je     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi irais-je ->

Date index: 2023-07-09
w