Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au grand plaisir de
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
à la satisfaction de

Traduction de «aussi grand plaisir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy


à la satisfaction de [ au grand plaisir de ]

to one's satisfaction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai aussi le grand plaisir de dire que les libéraux vont s'opposer à ce projet de loi parce que, selon nous, ce n'est pas bon pour le Canada.

It is also gives me great pleasure to say that the Liberals will be opposing this bill because we believe that it is not good for Canada.


(HU) En fin de compte, il semblait donc pratique d’intégrer une clause de réexamen au texte, et aussi d’aborder le sujet dans un paragraphe du préambule, et c’est un grand plaisir pour moi que Mme Comi, qui était la représentante la plus importante du sujet aujourd’hui et qui est aussi une pionnière dans ce domaine, ait aussi dit que cette solution était une bonne solution, une solution acceptable, et qu’elle pouvait servir de base à un travail commun à l’avenir.

(HU) So at the end of the day, it seemed to be a practicable solution to include a review clause in the text, and also settle the topic in a paragraph in the preamble, and it is a great pleasure for me that Mrs Lara Comi, who was the most important representative of the topic today and who is also a pioneer of the issue, has also said that this solution is an acceptable and good solution and can serve as a basis for joint work in the future.


Le Fonds européen d’investissement (FEI), dont nous somme actionnaires à hauteur de 66 %, est lui aussi actif dans le pays. Plus tôt dans la journée, j'ai eu le grand plaisir de signer, avec la Bank of Cyprus, le premier accord JEREMIE de 20 millions d’EUR au total destiné aux petites entreprises, voire aux microentreprises chypriotes.

I am happy because earlier today I signed the first JEREMIE agreement in Cyprus with the Bank of Cyprus for a total of EUR 20 million for the benefit of small and even micro companies.


Monsieur le Président, c’est pour moi un grand plaisir d’intervenir à la Chambre pour participer au débat sur la motion de mon collègue, qui est aussi parfois un mentor, le député de Scarborough—Rouge River. Il est un éloquent défenseur des droits et privilèges parlementaires sans égard à l’allégeance à un parti ou à quoi que ce soit d’autre.

Mr. Speaker, it gives me great pleasure to rise and address the House on the motion of my friend and sometime mentor from Scarborough—Rouge River, who is a very eloquent defender of parliamentary rights and privileges without respect to party calling or any other loyalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Madame la Présidente, très brièvement, je voudrais remercier tous mes collègues qui sont intervenus ainsi que mes collaborateurs, et j'ai constaté avec grand plaisir une large convergence de vues dans la nécessité d'approfondir nos relations avec les pays du Caucase du Sud, de partager avec eux notre expérience et de les accompagner sur le chemin de leurs réformes, aussi bien politiques qu'économiques.

− (FR) Madam President, very briefly, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and those who worked with me. I have noted with great pleasure that there is a widespread convergence of views on the need to deepen our relations with the countries of the South Caucasus, to share our experience with them, and to support them on the path of reform, both political and economic.


- (EN) J'ai moi aussi grand plaisir à accueillir le président en exercice du Conseil ici.

– I also would like to express my pleasure at seeing the President-in-Office of the Council here.


En ce qui me concerne, c’est la première fois que j’ai l’honneur de me trouver devant ce Parlement et c’est donc un grand honneur et un grand plaisir de pouvoir prendre la parole, au nom du Conseil, sur un sujet aussi important que le projet de Constitution européenne.

Personally, this is the first time that I have had the honour of appearing before Parliament and it is therefore a great honour and a great pleasure to be able to speak in this House, on the Council’s behalf, on a matter as important as the draft European Constitution.


- (IT) Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que j'ai lu le document, plutôt technique, de Mme Ramos, lequel revêt aussi une grande importance politique à mes yeux.

– (IT) Mr President, it was with great pleasure that I read Mr Ramos’ rather technical document, which also has great political meaning for me.


M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Monsieur le Président, il me fait aussi un très grand plaisir de prendre la parole sur le projet de loi C-86, à l'invitation de mon collègue de Frontenac, non seulement parce qu'il m'a demandé de participer à ce débat, mais aussi parce que le sujet de l'agriculture me tient à coeur, même si dans mon comté de Québec-Est, il n'y a que quelques agriculteurs retraités et qu'il n'y a pas de fermes comme telles.

Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Mr. Speaker, I too am very pleased to speak to Bill C-86, at the invitation of my colleague from Frontenac, not only because he has asked me to take part in this debate, but also because agriculture is a topic dear to my heart, although in my riding of Québec-Est there are no farms as such, just a few retired farmers.


C'est un grand plaisir et un grand honneur, pour moi, de pouvoir m'exprimer dans une enceinte aussi prestigieuse que la Royal Society of Edinburgh.

It is a great pleasure and a great honour for me to be able to speak in such a prestigious setting as the Royal Society of Edinburgh.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi grand plaisir ->

Date index: 2022-03-01
w