Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Attaque
De panique
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Etat
Faire concurrence à quelqu'un
Faire la connaissance de quelqu'un
Faire quelque chose exprès
Faire quelque chose à dessein
Faire traite sur quelqu'un
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Qualité pour faire quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Stress
Tirer une lettre de change sur quelqu'un

Traduction de «aussi faire quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfant ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


faire quelque chose à dessein [ faire quelque chose exprès ]

to do something on purpose


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose

be in charge of


qualité pour faire quelque chose

status to do something


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


faire traite sur quelqu'un | tirer une lettre de change sur quelqu'un

to draw a bill of exchange upon somebody




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons aussi faire quelque chose concernant le mode de fonctionnement du mandat d’arrêt européen.

We also have to do something about the way the European Arrest Warrant system operates.


Nous devons aussi faire quelque chose concernant la libération conditionnelle, notamment par la mise en œuvre de la décision-cadre sur les décisions de contrôle.

We also need to do something about the bail situation, not least by implementing the framework decision on supervision orders.


Il me semble que l’Union européenne devrait elle aussi faire quelque chose pour encourager un véritable dialogue.

It seems to me that the European Union, too, should do something to ensure that the dialogue is genuine.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, Je voudrais, moi aussi, faire quelques remarques qui, étant donné l’entrée en vigueur probable du traité de Lisbonne, doivent être développées, et, surtout, je voudrais également les faire à la lumière de l’impact significatif du récent arrêt de la cour constitutionnelle allemande sur le traité de Lisbonne.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I too should like to make a few points which, in view of the possible entry into force of the Treaty of Lisbon, must be developed, and also, I would say, above all, in the light of the very significant effect of the German constitutional court’s recent judgment on the Treaty of Lisbon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais faire quelques commentaires à ce sujet pour faire le point et vous parler de l'approche pangouvernementale du Canada en Afghanistan, du Pacte pour l'Afghanistan et de la façon dont nous le mettons en oeuvre, du lien entre la sécurité et le développement — qui est à mon avis crucial, et je pense qu'il est vraiment essentiel pour ce qui intéresse le comité; je voudrais aussi faire quelques commentaires sur les progrès et les difficultés, en guise de point de départ de notre discussion.

I want to speak to you a little bit about that, to take stock, to talk to you about the whole-of-government approach that Canada has in Afghanistan, the Afghanistan Compact and how we're implementing it, the relationship between security and development which I think is crucial, and I think really crucial to what this committee is looking at and a little bit of the progress and challenges just to start off our discussion.


Pour lutter efficacement contre le commerce actuel des femmes, il faudra impliquer davantage Europol. Naturellement, les associations sportives peuvent, elles aussi, faire quelque chose, c’est pourquoi nous comptons sur leur collaboration pour appeler les amateurs de football à garder l’œil ouvert et à faire leur part d’effort.

If the modern-day trade in women is to be effectively combated, then Europol will have to become more involved, and there are of course things that the sporting associations can do; that is why we rely on their cooperation in appealing to the fans to keep their eyes open and do their bit, as they must.


L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, dans la foulée des remarques faites par le sénateur Poulin, je voudrais aussi faire quelques commentaires sur la fonction publique, car c'est la Semaine nationale de la fonction publique.

Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, following on the remarks by Senator Poulin, I, too, would like to make a few comments on the public service, since this is National Public Service Week.


Je veux aussi faire quelques remarques au sujet des dispositions relatives à la mutilation d'organes génitaux féminins.

I also wish to comment on the clauses dealing with female genital mutilation.


L'honorable Wilbert J. Keon: Honorables sénateurs, je veux, moi aussi, faire quelques remarques sur ce sujet extrêmement intéressant.

Hon. Wilbert J. Keon: Honourable senators, I, too, would like to make a few remarks on this extremely interesting subject.


L'honorable Peter Bosa: Honorables sénateurs, je voudrais moi aussi faire quelques remarques au sujet du projet de loi C-12, et peut-être répondre à certaines questions qui ont été soulevées au sujet des amendements qui ont été proposés ici ce soir.

Hon. Peter Bosa: Honourable senators, I, too, would like to make a few remarks on Bill C-12, and perhaps answer some of the questions that were raised by the amendments moved here this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi faire quelques ->

Date index: 2022-02-10
w