Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
En triple exemplaire
En triple expédition
En trois exemplaires
Exemplaire additionnel
Exemplaire original
Exemplaire original d'une oeuvre
Exemplaire supplémentaire
Exemplaire unique
Guide des pratiques exemplaires
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Oeuvre originale
Original
Ou bien
Reprise d'un exemplaire original
Reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre
Traduction
Une autre solution consiste à
Véhicule construit à un seul exemplaire
à défaut

Traduction de «aussi exemplaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


en triple exemplaire | en triple expédition | en trois exemplaires

in triplicate


exemplaire unique | véhicule construit à un seul exemplaire

one-off vehicle


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


reprise de l'exemplaire original d'une oeuvre | reprise d'un exemplaire original

return of an original work


Guide des pratiques exemplaires [ Guide des pratiques exemplaires en matière de transports ]

Best Practices Manual


exemplaire original d'une oeuvre | exemplaire original | oeuvre originale | original

original work | original


exemplaire additionnel | exemplaire supplémentaire

additional copy | extra copy | further copy


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l’exemplaire 3 du document administratif unique est mis à la disposition de l’exportateur ou de son représentant, l’autorisation lui est, elle aussi, restituée pour être utilisée à une occasion ultérieure.

Where copy 3 of the single administrative document is made available to the exporter or his representative, the licence shall also be made available to him for use on a subsequent occasion.


Par exemple, un organisme agissant pour le compte de bénéficiaires du traité en Allemagne pourra créer un exemplaire de livre en format accessible et le diffuser en Allemagne, mais aussi le partager avec des organismes et des bénéficiaires similaires en Autriche.

For example, an organisation acting on behalf of beneficiaries of the treaty in Germany may create an accessible format copy of a book and share it not only in Germany but also with similar organisations and beneficiaries for example in Austria.


3. souligne également que les politiques de l'Union doivent non seulement être cohérentes, mais aussi exemplaires au sein de l'Union elle-même afin de maximiser sa crédibilité dans le monde et l'effectivité des politiques menées en matière de droits de l'homme; tient à ce qu'il soit clairement indiqué que les recommandations faites dans le rapport Fava de 2007 sur le transport et la détention illégale des prisonniers doivent être mises en œuvre et salue l'initiative visant à élaborer un rapport de suivi du Parlement; juge regrettable que, en dépit de l'appel explicitement formulé par le Parlement dans le rapport susmentionné, un certai ...[+++]

3. Stresses, too, that the Union's policies should also be consistent and exemplary within the EU, as well as coherent and in line with fundamental values and principles in order to maximise the EU's credibility globally and the effectiveness of human rights policies; insists that a clear indication that the recommendations made in the 2007 Fava report on the transportation and illegal detention of prisoners be implemented, and welcomes the initiative of drawing up a follow-up report of Parliament; considers it regrettable that, despite the explicit call made by Parliament in the abovementioned report, a number of Member States have fa ...[+++]


3. souligne également que les politiques de l’Union doivent non seulement être cohérentes, mais aussi exemplaires au sein de l’Union elle-même afin de maximiser sa crédibilité dans le monde et l’effectivité des politiques menées en matière de droits de l’homme;

3. Stresses, too, that the Union’s policies should also be consistent and exemplary within the EU, as well as coherent and in line with fundamental values and principles in order to maximise the EU’s credibility globally and the effectiveness of human rights policies;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les règles dont nous avons su nous doter pour moraliser les marchés financiers sont, elles aussi, exemplaires mais ne suffisent pas.

The regulations that we have provided ourselves with to make the financial markets more ethical are, also, exemplary, but they do not suffice.


En fait, le G20 s’est autoproclamé, il fonctionne sans règle écrite, c’est un club de pays riches qui se sont entourés de quelques pays dits émergents, dans des démocraties aussi exemplaires que l’Arabie saoudite.

The G20 is self-proclaimed; it operates without written rules and is a club of rich nations which have surrounded themselves with a few so-called emerging countries, including such exemplary democracies as Saudi Arabia.


La participation et la gestion par Eureka est aussi exemplaire, car Eureka est à même de prendre des décisions très efficaces et rapides, mais aussi, en fin de compte, de porter une large part de responsabilité.

Participation and management by Eureka is also exemplary, as Eureka is able to make very efficient and rapid decisions on this as well as ultimately bearing a large share of the responsibility.


[Traduction] Le système de garderies du Québec est exemplaire, comme chacun le sait, et je puis en témoigner puisque je viens du Québec, et nous avons l'ambition de doter l'ensemble du Canada d'un système tout aussi exemplaire.

[English] Quebec's childcare system, as everyone knows, is exemplary, and I can attest to that, being from Quebec, and our ambition is to have one throughout Canada.


L'objectif de cette réforme est de donner à la Commission une administration qui soit un modèle d'excellence, une administration qui est aussi exemplaire dans son utilisation des technologies de l'information, se dirigeant vers une Commission sans support papier.

The objective of reform is to provide the Commission with an administration which is a model of excellence, an administration which is also exemplary in its use of information technology, working towards a paperless Commission".


Cette proposition, vous en conviendrez, n'est pas seulement parfaitement raisonnable, elle est aussi exemplaire : elle place l'ensemble du débat sur la voie d'un marché ouvert.

That is, you will agree, not only an entirely reasonable proposition, but an exemplary one : it moves the whole debate in an open market direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi exemplaires ->

Date index: 2024-06-26
w