Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALT
Asymptomatique à long terme
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
De panique
Etat
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
NPLT
Non progresseur à long terme
Non-progresseur à long terme
Ou bien
Patient asymptomatique à long terme
Patient non progresseur à long terme
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme
Termes constitutifs d'héritage
Termes d'héritage
Termes d'hérédité
Termes de délimitation maximale
Termes de transmission héréditaire
Une autre solution consiste à
Utilisation
à défaut

Vertaling van "aussi en termes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


termes constitutifs d'héritage | termes de délimitation maximale | termes de transmission héréditaire | termes d'hérédité | termes d'héritage

words of inheritance


asymptomatique à long terme | non progresseur à long terme | non-progresseur à long terme | patient asymptomatique à long terme | patient non progresseur à long terme | ALT [Abbr.] | NPLT [Abbr.]

long term asymptomatic


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


kit de support d’enregistrement électrocardiographique ambulatoire à long terme

Electrocardiographic long-term ambulatory recording support kit


analyseur enregistreur ambulatoire électrocardiographique à long terme

Electrocardiographic Holter analyser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle approche aurait pour principal résultat des gains d'efficacité, non seulement termes économiques, mais aussi en termes de sécurité d'approvisionnement en gaz à très court terme.

Such an approach would fundamentally result in efficiency gains, not only in economic terms but also in terms of ensuring very short term security of gas supply.


Nous devons penser non seulement en termes de fonds dédiés, mais aussi en termes de financement à long terme.

We must think in terms of dedicated funds and also long-term funding.


Enfin, un grand nombre de ministres ainsi que Mme Vassiliou, membre de la Commission, ont souligné que la contribution de la culture ne pouvait se mesurer uniquement en termes économiques mais aussi en termes sociaux.

Finally, many member states and Commissioner Vassiliou stressed that the contribution of culture cannot be measured only in economic but also in social terms.


«La Commission doit veiller à ce que cette opération ne porte pas préjudice aux consommateurs, non seulement en termes de prix mais aussi en termes d’innovation, étant donné que l'un des principaux moteurs de la concurrence sur les marchés des chaînes à neige est la facilité d'utilisation».

“The Commission must ensure that this transaction will not be detrimental to consumers not only in terms of prices but also of innovation, given that a major driver of competition in the markets for snow chains is usability”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, le coût qu'impliquerait le fait de ne pas poursuivre une vigoureuse politique de cohésion afin de s'attaquer aux disparités ne se mesurerait pas seulement en termes de perte de bien-être individuel et social mais aussi en termes économiques de perte de revenu réel potentiel et de niveau de vie plus élevé.

The cost of not pursuing a vigorous cohesion policy to tackle disparities is, therefore, measured not only in terms of a loss of personal and social well-being but also in economic terms, in a loss of the potential real income and higher living standards.


En effet, un récent rapport de l'OCDE indique que l'éducation et la formation et l'investissement dans le capital humain ne se traduisent pas seulement en termes d'augmentation du PNB mais aussi en termes d'amélioration de la participation civique et du bien-être perçu et de baisse de la criminalité [2].

Indeed, a recent OECD report refers to the growing evidence that learning and investment in human capital is associated not just with increased GDP, but also with greater civic participation, higher reported well-being and lower criminality. [2]


Dans ce contexte, la question du partage du fardeau et des responsabilités ne doit pas uniquement être pensée en termes de répartition financière ou "physique", mais aussi en termes de solutions aux multiples facettes, satisfaisantes sur le plan qualitatif.

In this context, the question of burden and responsibility-sharing must not be seen solely in terms of spreading financial or physical burdens but also of multifaceted solutions and in qualitative terms.


Elle se situe aujourd'hui derrière eux et derrière le Japon en termes de dépenses de recherche par rapport au PIB (1,8 % contre, respectivement, 2,7 % et 3,1 %), mais aussi en termes de nombre de chercheurs, de nombre de brevets et d'exportations de haute technologie par habitant.

It now lags behind the US and Japan in terms of research spending as a proportion of GDP (1.8% compared with 2.7% and 3.1% respectively), but also in terms of the number of researchers, the number of patents and high-technology exports per capita.


Pour ce faire, nous devrons partager le savoir-faire acquis au fur et à mesure, identifier les pratiques les plus satisfaisantes et tirer les leçons du passé, non seulement en termes de politique de mobilité mais aussi en termes de protection des droits de la personne et des données personnelles.

In order to attain this, we must share the know-how gradually built up, identify the best practices and learn from the past, not only in terms of mobility policy but also in terms of protection of individual rights and personal data.


L'appui peut avoir des résultats concrets, aider à ce que la négociation débloque, mais cela peut aussi mener aux frappes elles-mêmes, avec les résultats qu'on verra en terme d'efficacité militaire, mais aussi en terme d'impact sur les populations civiles.

This support could have a positive effect in helping to resume negotiations. On the other hand, it could lead to the strikes themselves, the results of which remain to be seen in terms of military effectiveness and impact on civilian populations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi en termes ->

Date index: 2025-08-28
w