Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADRAF
Arab International Tourist Union
Attaque
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
De panique
Etat
FADES
Fonds arabe de développement économique et social
Groupe des États arabes
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ligue arabe
Ligue des États arabes
Monde arabe
Organisation arabe
Organisation arabe de tourisme
Organisation intergouvernementale arabe
Organisation régionale arabe
Ou bien
Pays arabes
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
Une autre solution consiste à
Union arabe de tourisme
États arabes
à défaut

Traduction de «aussi en arabe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


organisation arabe [ organisation intergouvernementale arabe | organisation régionale arabe ]

Arab organisation [ Arab intergovernmental organisation | Arab intergovernmental organization | Arab organization | Arab regional organisation | Arab regional organization ]


monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arab world [ Arab countries | Arab region | Arab states | MENA | Middle East and North Africa region ]


Ligue arabe [ Groupe des États arabes | Ligue des États arabes ]

Arab League [ league of Arab States ]


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Organisation arabe de tourisme [ Union arabe de tourisme | Arab International Tourist Union ]

Arab Tourism Organization [ ATO | Arab Tourism Union | Arab International Tourist Union ]


Association pour le développement des relations arabo-françaises | Association pour le développement des relations entre les pays arabes et la France | Association pour le développement des relations franco-arabes | ADRAF [Abbr.]

Association for the Development of Franco-Arab Relations


Fonds arabe de développement économique et social | Fonds arabe pour le développement économique et social | FADES [Abbr.]

Arab Fund for Economic and Social Development | AFESD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans sa déclaration, qui non seulement est publiée dans toutes les langues de l'UE, mais aussi en arabe, en chinois, en farsi, en russe et en turc, la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a rappelé que l'UE condamne fermement «la recrudescence des intimidations et violences auxquelles des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme, des acteurs des médias et d'autres personnes sont confrontés dans de nombreux pays du monde dans le cadre de l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression en ligne et hors ligne».

In her declaration, which is not only released in all EU languages but equally in Arabic, Chinese, Persian, Russian and Turkish, High Representative/Vice-President Federica Mogherini reminded that the EU strongly condemns “the increasing level of intimidation and violence that journalists, Human Rights Defenders, media actors and other individuals face in many countries across the world when exercising the right to freedom of opinion and expression online and offline”.


Elle a aussi renforcé sa coopération avec l’Organisation de la coopération islamique, la Ligue des États arabes et les Émirats arabes unis.Elle a par exemple participé à un atelier à Djeddah avec l’Organisation de la coopération islamique.

The EU also strengthened its cooperation with the Organisation of Islamic Cooperation, the League of Arab States and the United Arab Emirates.One example was a workshop in Jeddah with the Organisation of Islamic Cooperation.


Il a passé quelques années dans un collège français dans son pays d'origine et parle aussi l'arabe que, faute d'occasions de le parler, il oubliera au cours des ans.

He spent a few years at a French school in his country of origin and also spoke Arabic, which he lost over the years because there were few opportunities to use it.


plaide pour la création immédiate par l'Union européenne d'un mécanisme rassemblant une équipe d'enquêteurs, de procureurs, de juristes et d'autres experts nationaux et internationaux, dans le but de prodiguer des conseils juridiques et techniques et une aide aux pays du printemps arabe au cours du processus de recouvrement de leurs avoirs; demande que ce mécanisme soit dûment financé par l'instrument financier pertinent dans le domaine des relations extérieures de l'Union; souligne, dans le contexte de procédures judiciaires complexes, sensibles et prolongées, qu'il importe que ce mécanisme de l'Union soit durable; invite les institu ...[+++]

Calls for the establishment without delay of an EU mechanism composed of a team of national and international investigators, prosecutors, lawyers and other experts, with the aim of providing legal and technical advice and assistance to Arab Spring countries in the process of asset recovery; requests that this mechanism be duly financed by the relevant financial instrument within the field of the Union’s external relations; underlines, in the context of complex, sensitive and lengthy judicial procedures, the importance of this EU mechanism being sustainable; calls on the EU institutions to draw lessons from, and build on, this experien ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réconciliation interpalestinienne, d’abord, est à ce prix et notre rôle en tant qu’Union européenne est d’amener les protagonistes palestiniens, israéliens, mais aussi voisins arabes, l’Égypte, la Jordanie, à devenir des partenaires d’un accord de paix durable.

Inter-Palestinian reconciliation, above all, comes at this price, and our role as the European Union is to get the protagonists in Palestine and Israel, but also their Arab neighbours, Egypt and Jordan, to become partners of a lasting peace agreement.


En vertu de ce qui précède, la transformation de torons indiens relevant de la position tarifaire à quatre chiffres 73.12 en câbles en acier relevant aussi de la position à quatre chiffres 73.12 ne permet pas de considérer le produit fini — ici, des câbles en acier — comme originaire des Émirats arabes unis. Le produit en question demeure d’origine indienne.

In accordance with the above, the transformation of Indian stranded wire falling within the four-digit Heading 73.12 into steel wire rope also falling within four-digit Heading 73.12 does not confer UAE origin on the finished product, in this case steel wire rope, but instead it keeps Indian origin.


Il y a aussi l'arabe, toutes les langues ethniques d'Afrique, le créole.

There's also Arabic, all the African ethnic languages and Creole.


J'estime, et je peux même l'affirmer de façon officielle, que les connaissances de l'OTAN au sujet du monde arabe en particulier et du monde musulman au sens plus large sont loin d'être aussi approfondies qu'elles devraient l'être. Je dispose d'une équipe efficace et expérimentée de — je ne peux pas dire de Canado-Arabes — d'Otaniens-Arabes, d'Arabes, de natifs de pays de l'OTAN qui viennent aussi de pays arabes et qui travaillent sur des dossiers concernant le Moyen-Orien ...[+++]

I have a good experienced team of—I can't say Arab Canadians—Arab “NATOans”, Arabs, natives of NATO countries who are also from Arab countries, who work on Middle East and North Africa issues.


d) l'endurance et le courage des combattants arabes, habiles avec leurs chameaux, sur les guerriers du désert et les guerriers bédouins, issus des tribus du désert, les membres des tribus et leurs chefs comme Auda abu Tayi de la tribu Howeitat, et aussi sur les soldats et les officiers arabes de l'Armée turque ottomane qui se sont joints à la Révolte arabe pour expulser les Turcs et appuyer les Britanniques, et sur les conditions inhospitalières du désert, la chaleur étouffante des jours et le froid glacial des nuits, et sur les campa ...[+++]

(d) the endurance and valour of the Arab fighters, adept with their camels, to the desert and Bedouin warriors, from the desert tribes, the tribesmen and tribal chiefs such as Auda abu Tayi of the Howeitat tribe, and also to the Arab soldiers and officers of the Ottoman Turkish Army who joined the Arab Revolt to oust the Turks and to support the British, and to the harsh and inhospitable conditions of the deserts, the scorching heat of the days and the frigid cold of the nights, and to the Arab campaigns and victories including their capture of Akaba, Wejh, Dara and Damascus from the Ottoman Turks; and


d) l'endurance et le courage des combattants arabes, habiles avec leurs chameaux, sur les guerriers du d?sert et les guerriers b?douins, issus des tribus du d?sert, les membres des tribus et leurs chefs comme Auda abu Tayi de la tribu Howeitat, et aussi sur les soldats et les officiers arabes de l'Arm?e turque ottomane qui se sont joints ? la R?volte arabe pour expulser les Turcs et appuyer les Britanniques, et sur les conditions inhospitali?res du d?sert, la chaleur ?touffante des jours et le froid glacial des nuits, et sur les campa ...[+++]

(d) the endurance and valour of the Arab fighters, adept with their camels, to the desert and Bedouin warriors, from the desert tribes, the tribesmen and tribal chiefs such as Auda abu Tayi of the Howeitat tribe, and also to the Arab soldiers and officers of the Ottoman Turkish Army who joined the Arab Revolt to oust the Turks and to support the British, and to the harsh and inhospitable conditions of the deserts, the scorching heat of the days and the frigid cold of the nights, and to the Arab campaigns and victories including their capture of Akaba, Wejh, Dara and Damascus from the Ottoman Turks; and




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi en arabe ->

Date index: 2020-12-30
w