Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi déroutante puisse-t-elle " (Frans → Engels) :

rendre la législation de l'UE aussi accessible que possible, pour que chacun puisse consulter les dispositions qui le concernent, en faisant en sorte qu'elle soit disponible en ligne, actualisée, fiable, complète et codifiée.

Make EU legislation as accessible as possible: so everyone can see the legislation that affects them— online, up-to-date, reliable, complete and consolidated.


Toutefois, avec la vision et la détermination à prendre le bon virage à chacun de ces carrefours, il existe une chance, aussi mince puisse-t-elle apparaître aujourd’hui, que l’impasse actuelle puisse être dépassée.

However, with the vision and determination to take the right turn at each of these crossroads, there is a chance that the current impasse can be overcome, however far off that might appear now.


Par ailleurs, l'État membre d'accueil devrait créer les conditions nécessaires au bon fonctionnement d'Europol, y compris en ce qui concerne la scolarisation multilingue à vocation européenne et les liaisons de transport adéquates, afin qu'elle puisse attirer du personnel de haute qualité représentant une couverture géographique aussi large que possible.

Furthermore, the host Member State should provide the necessary conditions for the smooth operation of Europol, including multilingual, European-oriented schooling and appropriate transport connections, so as to attract high-quality human resources from as wide a geographical area as possible.


La capacité des consommateurs, aussi déroutante puisse-t-elle être, à sélectionner ces technologies, à choisir une variété de services financiers au sein de chacun des États membres, peut s'observer depuis quelque temps.

The ability of consumers, confusing as it can be, to pick such technologies, to choose a variety of financial services within the individual Member States, has been with us now for some little time.


À l'heure actuelle, rien ne limite ou ne restreint les investissements par les administrateurs du Régime de pensions du Canada dans la création légale de pornographie adulte même si la plupart des Canadiens ne voudraient pas que l'argent contenu dans le Régime de pensions du Canada soit investi dans cette activité, aussi rentable puisse-t-elle être (1025) Un plan d'investissement éthique récompense les entreprises qui fonctionnent d'une certaine façon et encourage les entreprises qui ne respectent pas les critères en question à améliorer leur comportement pour respecter les normes les plus élevées.

There is no limit or restriction on the current Canada pension plan investing in the legal creation of adult pornography even though most Canadians would not want their Canada pension plan money invested in this, no matter how profitable it may be (1025) An ethical investment plan rewards companies that operate in a certain way and provides a carrot to firms that do not meet these criteria and urges them to improve their behaviour to the highest standard.


Les attentats à la voiture piégée, les assassinats aveugles, les enlèvements ainsi que les autres actes terroristes ne peuvent en aucune façon être justifiés, quelle que soit la cause et aussi légitime puisse-t-elle sembler.

Car bomb attacks, indiscriminate murders, kidnappings and other methods of terrorism can in no way be justified for any cause, however legitimate it may seem.


Nous voulons pouvoir contribuer à cette tâche, aussi difficile puisse-t-elle être, mais nous sommes décidés à ne pas accepter que tout dégagement du Danube puisse être utilisé par les autorités de la RFY pour soutenir Milosevic.

We want to be able to help, difficult as the task may be, but we are determined to prevent any clearance of the Danube from being manipulated by the FRY authorities into support for Mr Milosevic.


Nous devons aussi porter notre attention sur les inconvénients et les alternatives de sorte que la démocratie puisse faire elle-même sa propre évaluation au niveau concerné.

We must also bear in mind the snags and alternatives, so that the democratic system can make up its own mind for itself at the relevant level.


Une bonne partie de cette réglementation est inévitable (par exemple en matière de fiscalité, de sécurité sociale ou de sécurité alimentaire) bien qu'on puisse se demander si elle est toujours aussi claire et efficace que possible.

Many of these rules are indispensable (for instance, as regards taxation, social security or food safety), although it is questionable whether they are always as clear and efficient as they could be.


Nous disons que notre programme de protection de la sécurité humaine visera désormais à protéger non seulement la sécurité de l'État, aussi importante puisse-t-elle demeurer, mais également celle de la personne.

We are saying in terms of our human security agenda that is not a matter of just the security of the state, as important as that remains.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi déroutante puisse-t-elle ->

Date index: 2025-08-07
w