Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle démocratique
Contrôle parlementaire
Démocratie
FDLP
FDPLP
Front démocratique de libération de la Palestine
Front démocratique pour la libération de la Palestine
Pluralisme politique
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental
UDHR
UDMR
Union des Magyars de Roumanie
Union démocratique des Hongrois de Roumanie
Union démocratique des Magyars de Roumanie
Union démocratique magyare de Roumanie
égalité démocratique

Vertaling van "aussi démocratique lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


Front démocratique de libération de la Palestine | Front démocratique et populaire de libération de la Palestine | Front démocratique pour la libération de la Palestine | FDLP [Abbr.] | FDPLP [Abbr.]

Democratic Front for the Liberation of Palestine | DFLP [Abbr.]


Union démocratique des Hongrois de Roumanie | Union démocratique des Magyars de Roumanie | Union démocratique magyare de Roumanie | Union des Magyars de Roumanie | UDHR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratic Union of Magyars in Romania | Hungarian Democratic Union of Romania | DUMR [Abbr.] | HDUR [Abbr.] | MDUR [Abbr.]


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

East Timor [ Democratic Republic of East Timor | Democratic Republic of Timor-Leste | Portuguese Timor | Timor-Leste ]


contrôle parlementaire [ contrôle démocratique ]

parliamentary scrutiny [ democratic control | parliamentary control ]


démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]

democracy [ democratic equality | political pluralism ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ose espérer que dans le cas du Québec—on fait cela de façon encore beaucoup plus claire, on joue même les cartes sur table tellement que la façon dont on veut procéder est claire, tellement le projet souverainiste des Québécois est clair—, le gouvernement d'en face sera aussi démocratique lors du prochain référendum québécois et qu'il acceptera le résultat que le peuple aura décidé.

I hope that in Quebec's case—our approach is that much clearer, all our cards are on the table, Quebec's plan to achieve sovereignty is so clear—the government opposite will be as democratic in the next Quebec referendum and will accept what the people decide.


K. considérant que l’Union européenne traverse une période de crise économique et financière, mais aussi démocratique et constitutionnelle, comme l'a démontré l'actualité récente dans certains États membres, et que ces tensions ont mis en évidence le manque d’instruments appropriés pour faire face à cette crise, tout comme l'absence de volonté politique et les difficultés pour appliquer les mécanismes de suivi, d'évaluation et de sanction prévus par les traités actuels, notamment par les articles 2 et 7 du traité UE;

K. whereas the European Union is going through a period of economic and financial crisis, and also a democratic and constitutional crisis, as demonstrated by recent events in certain Member States, and whereas these tensions have highlighted the lack of appropriate instruments to cope with this crisis, as well as the lack of political will and the difficulties in applying the monitoring, evaluation and sanctioning mechanisms provided for in the existing treaties, in particular the requirements under Articles 2 and Article 7 of the EU Treaty;


48. souligne que la modernisation de l'ensemble du voisinage européen passe par la formation progressive d'une démocratie libérale dans laquelle ceux qui sont démocratiquement élus exercent le pouvoir tout aussi démocratiquement, conformément aux principes constitutionnels et dans le respect de l'opposition, des dissidences et des non-conformistes;

48. Emphasises that the modernisation of the whole European neighbourhood rests on the gradual development of liberal democracy in which those who are elected democratically also govern democratically in accordance with constitutional principles, respecting opposition, dissent and non-conformism;


48. souligne que la modernisation de l'ensemble du voisinage européen passe par la formation progressive d'une démocratie libérale dans laquelle ceux qui sont démocratiquement élus exercent le pouvoir tout aussi démocratiquement, conformément aux principes constitutionnels et dans le respect de l'opposition, des dissidences et des non-conformistes;

48. Emphasises that the modernisation of the whole European neighbourhood rests on the gradual development of liberal democracy in which those who are elected democratically also govern democratically in accordance with constitutional principles, respecting opposition, dissent and non-conformism;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le monde n'a jamais été aussi démocratique qu'il l'est aujourd'hui.

The world has never been as democratic as it is today.


Il est important de respecter la constitution vénézuélienne, élaborée par une assemblée démocratiquement élue et tout aussi démocratiquement ratifiée à une large majorité par les Vénézuéliens.

It is important to respect the Venezuelan Constitution, which was drawn up by a democratically elected assembly and equally democratically ratified by a huge majority by the Venezuelan citizens.


Je finis par cela : je suis pour une commission d'enquête internationale de l'ONU pour ce qui s'est passé à Jénine, et je demande à tous ceux qui, aujourd'hui, sont pour cela, en disant quand même que l'État israélien est un État démocratique, pourquoi alors ont-ils refusé une commission d'enquête internationale en Algérie, alors que l'Algérie n'est pas à moitié aussi démocratique qu'Israël aujourd'hui.

I shall conclude by saying that I support a UN-led international fact-finding mission to investigate events in Jenin, and I ask all those who, today, are in favour of this, bearing in mind that the State of Israel is a democratic country, why then did they refuse an international fact-finding mission being sent to Algeria, when Algeria is not nearly as democratic as Israel is today.


Du fait des coûts croissants de la recherche, comme des problèmes sociaux, juridiques et éthiques liés à l'avancement des connaissances et au progrès technologique, les choix scientifiques et technologiques doivent être faits sur une base aussi démocratique que possible.

Because of increasing research costs, as well as social, legal and ethical problems linked to the evolution of knowledge and technological progress, scientific and technological choices should be taken on the most democratic basis.


Transférer des compétences de décision nationales à la Communauté exige que l'on statue sur les questions européennes de façon aussi démocratique et efficace qu'à l'échelon national.

If national powers are to be transferred to the Community, decisions at European level must be as democratic and effective as decisions at national level.


Les raisons : "Des raisons politiques : du fait du coût croissant de la recherche comme des problèmes sociaux, juridiques et éthiques liés à l'avancement des connaissances et au progrès technologique, les choix scientifiques et technologiques doivent être faits sur une base aussi démocratique que possible (...) .

Reasons: "Political reasons: because of increasing research costs, as well as social, legal and ethical problems linked to the evolution of knowledge and technological progress, scientific and technological choices should be taken on the most democratic basis (...).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi démocratique lors ->

Date index: 2024-02-19
w