Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi déclarés extrêmement " (Frans → Engels) :

Comme le sénateur Kenny, je suis troublé non seulement par la nature extrême de votre déclaration, mais aussi par la façon dont vous semblez tirer des conclusions extrêmes qui contrastent avec certaines des déclarations que vous faites à partir de données existantes.

Like Senator Kenny, I am troubled not just by the extreme nature of your statement but also by the way you seem to draw extreme conclusions in contrast with the some of the existing data statements in your report.


76. condamne vivement la poursuite de la rhétorique incendiaire, provocatrice et antisémite du président iranien, qui a appelé à rayer Israël de la carte du monde, et déplore en particulier les menaces brandies contre l'existence même de l'État d'Israël; se déclare extrêmement préoccupé par l'augmentation exponentielle du nombre d'exécutions en Iran qui s'apparentent plutôt à des meurtres d'État extrajudiciaires au vu de l'absence de toute procédure judiciaire et de la répression systématique et permanente des citoyens aspirant à plus de liberté et de démocratie; souligne que les contacts officiels entre les délégations du Parlement eu ...[+++]

76. Strongly condemns the continuing provocative, inflammatory and anti-Semitic rhetoric of the Iranian President, who has called for Israel to be ‘wiped out’, and particularly deplores the threats made against the very existence of the State of Israel; is very concerned by the exponentially rising numbers of executions in Iran, which come down to extrajudicial state murder in view of the lack of any due process, as well as by the continued systematic repression of citizens aspiring to more freedom and democracy; stresses that official mutual contacts between the delegations of the European Parliament and the Majlis should also be used ...[+++]


76. condamne vivement la poursuite de la rhétorique incendiaire, provocatrice et antisémite du président iranien, qui a appelé à rayer Israël de la carte du monde, et déplore en particulier les menaces brandies contre l'existence même de l'État d'Israël; se déclare extrêmement préoccupé par l'augmentation exponentielle du nombre d'exécutions en Iran qui s'apparentent plutôt à des meurtres d'État extrajudiciaires au vu de l'absence de toute procédure judiciaire et de la répression systématique et permanente des citoyens aspirant à plus de liberté et de démocratie; souligne que les contacts officiels entre les délégations du Parlement eu ...[+++]

76. Strongly condemns the continuing provocative, inflammatory and anti-Semitic rhetoric of the Iranian President, who has called for Israel to be ‘wiped out’, and particularly deplores the threats made against the very existence of the State of Israel; is very concerned by the exponentially rising numbers of executions in Iran, which come down to extrajudicial state murder in view of the lack of any due process, as well as by the continued systematic repression of citizens aspiring to more freedom and democracy; stresses that official mutual contacts between the delegations of the European Parliament and the Majlis should also be used ...[+++]


Un engagement politique, l’accroissement des ressources pour se préparer aux pandémies, la multiplication des travaux de recherche et la résolution de problèmes juridiques et éthiques complexes ont été jugés cruciaux par les participants, qui se sont aussi déclarés extrêmement intéressés par l’élaboration de solutions communes et la mise en place d’une coopération transfrontalière[7].

Political commitment, increased resources for pandemic preparedness, more research and the resolution of complex legal and ethical issues were identified as key issues and strong interest was expressed in developing common solutions and cross-border co-operation[7].


Avec tout le respect que j’ai pour la déclaration de la Commission, il me semble extrêmement étrange qu’une enquête soit menée par une partie aussi partiale et aussi intéressée.

With all due respect for the Commission’s statement, I consider it highly unusual that an inquiry should be launched within a party that is so outspokenly prejudiced and implicated.


Avec tout le respect que j’ai pour la déclaration de la Commission, il me semble extrêmement étrange qu’une enquête soit menée par une partie aussi partiale et aussi intéressée.

With all due respect for the Commission’s statement, I consider it highly unusual that an inquiry should be launched within a party that is so outspokenly prejudiced and implicated.


Le météorologiste en chef d'Environnement Canada a aussi déclaré qu'on ne pouvait pas imputer des conditions climatiques extrêmes à quelque chose comme le réchauffement planétaire, parce que c'est une extrapolation assez poussée.

We also have the head meteorologist from Environment Canada saying that you can't really relate extreme weather conditions to something like global warming it's a pretty tall stretch.


Il a aussi déclaré que, à son avis, il sera extrêmement important de savoir où se trouvent les différents sites afin qu'il puisse y aller sans préavis (1640) Le président: Merci, madame Mason.

He has made it clear that there will be no cat-and-mouse. He has also gone on to say that in his view, one of the most sensitive pieces of information will be the identity of particular sites so that they can get there without notice (1640) The Chair: Thank you, Ms. Mason.


Aussi tentant que cela puisse être, je vais faire grâce à mes collègues du récit de cet épisode. Je me contenterai simplement de dire que ce débat entre dans la même catégorie que celui sur le projet de loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange et celui sur le projet de loi concernant la TPS comme exemples de déclarations extrêmes, de faux arguments et d'obstructionnisme mesquin.

No matter how tempting, I shall spare colleagues any history of that episode, except to say that it stands side by side with the FTA enabling legislation and the GST bill as examples of extreme statements, false arguments and petty obstructionism.


L'effort consenti par exemple lors de la Conférence de Séville avec les pays arabes, la prise de position, extrêmement positive et inattendue, de la Ligue arabe, les déclarations récentes du président mexicain Fox nous incitent à espérer que nous pourrions arriver non seulement à ce nombre, mais aussi à une tentative de le dépasser et d'avoir une présence la plus universelle possible.

The endeavours made at the Seville Conference, for example, to include the Arab countries, the very positive, unexpected stance adopted by the Arab League and the recent statements by the Mexican President, Vicente Fox, give rise to the hope that, with further endeavours, we might not merely achieve that quota but, I believe, even attempt to take a flying leap beyond it and make participation as universal as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi déclarés extrêmement ->

Date index: 2021-05-29
w