Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi donné vous-mêmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La ministre a aussi donné les mêmes assurances aux membres du comité et à tous les Canadiens.

The minister also assured committee members and Canadians right across the country that the report would be considered in developing this new legislation.


Je vous ai aussi donné une porte de sortie si vous deviez avoir affaire aux deux ou trois pour cent de propriétaires fonciers avec lesquels vous ne pouvez conclure d'entente.

I have also given you an out if you were to encounter the two per cent or three per cent of landowners with whom you cannot deal.


C’est pourquoi le débat que vous avez vous-même lancé, Monsieur Zapatero, sur un possible gouvernement économique européen est aussi le bienvenu, même si, et peut-être parce que les avis divergent pour l’instant sur ce sujet et c’est normal, il ne faut pas avoir peur, Mesdames et Messieurs, de parler au niveau européen de politique avec un P majuscule, et il faut qu’on se dise les vérités.

This is why the debate that you yourself, Mr Rodríguez Zapatero, launched on a possible European economic government is also welcome, despite and maybe even because of the fact that opinions currently differ on this matter. That is normal; we should not be frightened, ladies and gentlemen, to speak at European level of politics with a capital P, and we have to be honest with ourselves.


Vous demandez une bonne concertation avec les partenaires sociaux, avec le secteur ferroviaire, mais vous avez aussi donné vous-mêmes l’exemple en vous concertant positivement avec tout le monde, si bien que nous disposons maintenant d’un produit nous permettant de faire quelque chose.

You requested proper consultation with the social partners, the railway sector, but you have also set an example yourselves by consulting everyone properly, with the consequence that we have a product with which we can do something.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous me permettrez donc, reconnaissant cet effort et le soulignant, d'exprimer ma reconnaissance au président de la commission des libertés, Mme Watson, mais aussi à vous-même, Madame le député Meij-Weggen, et à Michael Cashman, qui a beaucoup travaillé avec vous, Madame le rapporteur, sur ces sujets.

You will, therefore, allow me to acknowledge and draw attention to the effort made, and to express my gratitude to the Chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr Watson, but also to you, Mrs Maij-Weggen, and to Mr Cashman, who has done a great deal of work with you, Mrs Maij-Weggen, on these issues.


Mais je voudrais aussi, par la même occasion, vous prier de faire la chose suivante : comme votre position est visiblement l’opinion partagée par la majorité de cette maison, vous devriez à nouveau la transmettre, noir sur blanc, à M. Berlusconi, en lui demandant par la même - afin de dissiper tous les doutes - de transmettre ses réactions face à cette position.

I would, though, also like to ask you to do the following: as your position is visibly the majority view of this House, you should again expressly communicate this position to Mr Berlusconi and, at the same time, ask him – in order to dispel any doubt – to make a statement in reply.


- (IT) Je tiens beaucoup à présenter l’explication de mon vote au sujet de ce rapport - pour expliquer mon vote qui, de toute façon, est favorable - parce que je voudrais vous demander, Madame la Présidente - comme je me le demande aussi à moi-même - si nous sommes absolument certains que les changements climatiques qui ont lieu sont provoqués par l'homme, l'industrialisation et l’émission de substances dans l'atmosphère.

– (IT) I am very keen to present my explanation of vote on this report, an explanation of what was in fact a vote in favour, because I would like to ask you, Madam President, in much the same way as I am asking myself, whether we are entirely sure that the climate changes that we are seeing have been caused by man, by industrialisation and by the emission of substances into the atmosphere.


Elle a aussi donné des exemples concrets des nouvelles possibilités qui se présentent : "Le recours accru aux énergies de sources renouvelables permettrait de créer un demi-million d'emplois d'ici à 2010, et des milliers d'emplois pourront être créés dans les zones urbaines, en même temps qu'on améliorera la qualité de la vie et de l'environnement, si l'on investit dans la rénovation des logements et dans les transports en commun".

Furthermore she gave concrete examples of new possibilities: "A greater use of renewable energy could generate half a million of jobs by 2010 while in urban areas thousands of jobs can be created through investments in renovation of houses and in public transport, improving considerably the quality of life and of the environment".


Sénateur Landry, puissions-nous tous manifester en cette nouvelle session le même courage et la même détermination et - comme vous l'avez dit vous-même, le même entêtement - le même souci entêté de servir les intérêts de nos communautés, la même résolution entêtée à défendre les intérêts de nos régions, comme vous en avez donné vous-même l'exemple durant votre trop bref séjour au Sénat.

Senator Landry, may all of us in this new session show the same courage and determination, and if I can use the words that you used, the same pig-headedness - the same pig-headed dedication to the interest of our communities, the same pig-headed determination to the interests of our regions - as you have shown in an all too brief tenure in this place.


Souhaitez-vous que ce comité d'étude sur la participation de la société civile vous donne les mêmes privilèges et le même processus de consultation qu'on donne aux gens d'affaires, ou si, étant donné que vous n'avez pas les mêmes moyens—c'est un préjugé—, vous voulez un processus différent?

Are you hoping that this task force on the participation of civil society will give you the same privileges and the same consultation process given to the business people, or, given that you do not have the same means—this is a prejudice—do you want a different process?




D'autres ont cherché : aussi donné vous-mêmes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi donné vous-mêmes ->

Date index: 2022-04-02
w