5. demande au Conseil d’honorer ses engagements concernant les droits fondamentaux et de débloquer d’urgence la proposition de directive du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité de t
raitement entre les personnes sans distinction de genre, de religion, de culture, de langue, d’éducation, de handicap, d’âge ou d’orientation sexuelle, présentée par la Commission le 2 juillet 2008; souligne à cet égard les droits des groupes de personnes les plus vulnérables comme les enfants, en particulier en ce qui concerne la protection de leur intég
rité personnelle et dans ...[+++] le cadre des différends transfrontaliers concernant leur garde et des droits de visite des parents, et comme aussi les personnes handicapées, les personnes âgées et les minorités ethniques; 5. Calls on the Council to respect its commitments in relation to fundamental rights, to unblock as a matter of urgency the Commission proposal of 2 July 2008 for a Council Directive on implementing the principle of equa
l treatment between persons irrespective of gender, religion, culture, language, education, disability, age or sexual orientation; emphasises in this context the rights of the most vulnerable groups of people, meaning , children, in particular for the protection of their personal integrity and in the context of cross-border custody disputes and parental visiting rights, people with disabilities as well as the elderly and
...[+++] ethnic minorities;