Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi constaté quelque " (Frans → Engels) :

J'ai aussi constaté quelque chose que j'aie pu dire il y a cinq ou six ans. Chaque fois que le projet d'une entreprise était rejeté, à cause des nombreux critères appliqués par l'APECA—viabilité financière, concurrence, pas assez de capital investi—la raison était tout à fait valable.

I also found something I would have said five or six years ago: whenever businesses were turned down because of the many criteria that ACOA goes through—financial viability, competition, not enough capital invested—the reason the project didn't go ahead was quite explainable.


Il faut aussi constater quelque chose et c'est important sur le plan de la crédibilité du propos.

There is another important issue with respect to the credibility of the proposal.


constate que l'engagement de l'Union européenne et de ses États membres en faveur de la création d'une force de police afghane professionnelle risque d'être compromis par la prédominance de pratiques telles que l'approche ultra-rapide (enquêtes de sécurité insuffisantes lors du recrutement, six semaines de formation sans support écrit du fait de l'analphabétisme des participants, entraînement minimum sur le terrain, après quoi les recrues reçoivent un insigne, un uniforme et une arme et sont envoyées en patrouille) mise en œuvre par quelques grandes entreprises de sécurité am ...[+++]

Notes that the commitment by the EU and its Member States to the creation of a professional Afghan police force risks being compromised by the prevalence of practices such as the ‘fast-track’ approach (poor vetting of recruits, six weeks of training with no textbooks because of trainee illiteracy, minimal field training, recruits then given a badge, uniform and gun and sent out on patrol) implemented by a few big US security companies; emphasises the need for more coherent and sustainable police training enabling different Afghan police forces to work together; stresses that police training missions should not only focus on technical aspects but must guarante ...[+++]


On a aussi constaté quelques inquiétudes relativement à l'administration de ce programme.

Concerns were raised about how this program would be administered.


Les producteurs-exportateurs doivent aussi être conscients du fait que, selon les termes de leurs engagements, s'il est constaté que les engagements deviennent, pour quelque raison que ce soit, difficiles ou impossibles à surveiller ou qu'ils ont été violés de quelque manière que ce soit, la Commission est habilitée à dénoncer l'engagement de la société en cause, ce qui a pour conséquence son remplacement par un droit antidumping définitif.

The exporting producers should also be aware that, under the terms of the undertakings, if it is found that the undertakings become in any way difficult or impossible to monitor, or if they are breached in any way, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the undertaking of the company concerned which would result in a definitive anti-dumping duty being imposed in its place.


Toutefois, il m'importe tout particulièrement d'aussi constater quelque chose qui va en fait de soit pour beaucoup.

However, it is also extremely important to me to point something out that many people actually take for granted.


Elle se traduirait aussi par une transparence et une sécurité juridique accrues pour l’ensemble des opérateurs et ferait baisser de quelque 20 % les écarts de prix actuels constatés pour les voitures.

It would also bring about more transparency and legal certainty for all operators and reduce existing car price differentials by about one fifth.


La Commission, constatant que cette directive a été abondamment interprétée par la Cour de justice au fil des ans, que l'introduction de la citoyenneté de l'Union modifie le contexte dans lequel s'inscrit l'interprétation de la directive, mais aussi tenant compte des leçons tirées à partir des nombreuses plaintes de citoyens concernant l'application de la directive, décida d'adopter une communication, dans le but d'attirer l'attention sur les principales difficultés soulevées par l'application de cette directive et ...[+++]

Noting that this Directive had been extensively interpreted by the Court of Justice over the years and that the introduction of citizenship of the Union changed the context in which the Directive had to be interpreted, and taking account of the lessons to be learnt from the many complaints by citizens about implementation of the Directive, the Commission decided to adopt a communication with the aim of drawing attention to the main difficulties raised by implementation of this Directive and of providing certain guidelines on how to resolve these difficulties.


C'est aussi une manifestation de l'affection et de la grande fierté que les Canadiens éprouvent à l'endroit du Québec, comme nous avons pu le constater quelques jours avant le référendum.

It is also a recognition of the affection and considerable pride which Canadians have in Quebec, which we saw in the few days before the referendum vote.


Il est intéressant de constater que les personnes auxquelles j'ai pu parler et que l'on peut considérer comme faisant partie de l'élite ont une attitude presque patriotique: «Oui, j'ai réussi, mais j'aimerais aussi faire quelque chose pour mon pays» m'ont-elles dit.

It is interesting that the people I spoke to who might be considered the elite have almost a patriotic attitude, ``Yes, I have made it, but I would also like to do something for the country'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi constaté quelque ->

Date index: 2022-10-13
w