Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi claire qu'auparavant " (Frans → Engels) :

S’il est certain que la défaillance d’un établissement dont la taille, l’importance sur le marché et le degré d’interconnexion sont mondiaux risque d’entraîner une perturbation importante du système financier mondial et des conséquences économiques négatives dans toute une série de pays, il est tout aussi clair que la défaillance simultanée, lors d’une crise généralisée, de nombreux établissements de petite taille qui constituent une partie importante du secteur bancaire dans un pays peut aussi avoir des effets dévastateurs sur l’économie.

If it is certain that the failure of an institution of global size, market importance, and global interconnectedness would cause significant disruption in the global financial system and adverse economic consequences across a range of countries, it is also clear that the simultaneous failure, in a widespread crisis, of many small institutions making up a significant part of the banking sector in a country may have equally devastating effects on the economy.


Cette définition doit être aussi large et aussi claire que possible, et il faut prendre soin de ne pas établir de listes qui pourraient être interprétées comme excluant potentiellement certains lieux «intérieurs» pertinents.

The definition should be as inclusive and as clear as possible, and care should be taken in the definition to avoid creating lists that may be interpreted asexcluding potentially relevant “indoor” areas.


Il est tout aussi clair, cependant, que nous ne pouvons subventionner des éléments qui ont été décidés longtemps auparavant dans le cadre des politiques d’entreprise.

It is, however, no less clear that we cannot subsidise things that were decided long ago as a matter of business policy.


En outre, nous devons aussi adresser un message clair, plus clair qu’auparavant, aux protagonistes mal intentionnés - je fais ici référence plus particulièrement au Hezbollah - à l’égard desquels notre attitude en Europe est vraiment curieuse.

Thirdly, we must also give a clear signal, clearer than before, to the ill-intentioned, by which, in particular, I am referring to Hezbollah, to which our attitude in Europe is really odd.


En outre, nous devons aussi adresser un message clair, plus clair qu’auparavant, aux protagonistes mal intentionnés - je fais ici référence plus particulièrement au Hezbollah - à l’égard desquels notre attitude en Europe est vraiment curieuse.

Thirdly, we must also give a clear signal, clearer than before, to the ill-intentioned, by which, in particular, I am referring to Hezbollah, to which our attitude in Europe is really odd.


À cet égard, on constate également que la distinction entre producteurs et radiodiffuseurs n'est pas aussi claire qu'auparavant, étant donné qu'ils font souvent partie de groupes à intégration verticale et que la relation est donc de plus en plus complexe.

In this respect, it was also noted that the distinction between producers and broadcasters is not as clear as it used to be, as they frequently form part of a vertically integrated groups and the relationship is therefore increasingly complex.


Ses produits phares, qui pourraient ne pas être aussi essentiels qu'auparavant pour l'AEE et ses utilisateurs, suscitent une préoccupation particulière.

A particular concern are the Agency's flagship products, that may not be as crucial for EEA and its users as they were before.


La situation dans l'ancienne république Yougoslave de Macédoine n'est malheureusement pas aussi claire, et là aussi, il a fallu tous les efforts de notre représentant, M. Solana, du commissaire Patten, et de bien d'autres encore, pour éviter que la crise qui s'y est nouée ne débouche sur une véritable guerre civile.

The situation in the Former Yugoslav Republic of Macedonia is unfortunately not so straightforward and, here also, it has taken all the efforts of our representative, Mr Solana, of Commissioner Patten, and many others, to prevent the crisis that took place there from unfolding into a true civil war.


Aussi longtemps que la direction des Talibans adopte une attitude aussi ambiguë qu'auparavant par rapport au contrôle de la culture de l'opium, la Commission n'encouragera aucun projet de lutte contre la drogue dans ce pays.

As long as the Taliban leadership continues to be as ambiguous in its statements on opium cultivation as it has been hitherto, the Commission refuses to support any anti-drugs projects in Afghanistan.


D'une part, la structure et le processus décisionnel doivent être aussi clairs et aussi simples que possible, si l'on veut qu'Eurojust puisse apporter un soutien rapide et efficace aux autorités chargées des poursuites.

On one hand, the structure and decision-making process should be as clear-cut and simple as possible, as Eurojust needs to provide rapid and effective support to prosecuting authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi claire qu'auparavant ->

Date index: 2023-11-22
w