Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi certaines lacunes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le mécanisme de classification actuel comporte aussi certaines lacunes.

However, the current classification mechanism also exhibits some weaknesses.


Toutefois, le mécanisme de classification actuel comporte aussi certaines lacunes.

However, the current classification mechanism also exhibits some weaknesses.


Ces efforts impliqueront non seulement d'adopter un certain nombre de mesures spécifiques et de relever le niveau d’ambition, mais aussi d'envisager différemment les modalités de mise en œuvre de la directive-cadre «stratégie pour le milieu marin» afin de combler les lacunes recensées.

This will require not only a number of specific actions and a higher ambition level, but also a different way of thinking about how to implement the MSFD, in order to remedy the identified shortcomings.


Elles ont en revanche aussi mis en lumière des lacunes dans la protection des travailleurs et, pour certains travailleurs vulnérables, ont contribué à faire naître de nouvelles formes de précarité.

But it also exposed some gaps in the protection of workers and, in some cases involving vulnerable workers, contributed to new forms of precariousness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'appuyant sur le rapport présenté par la Commission européenne la veille, qui faisait état de certains progrès mais aussi de graves lacunes, les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union européenne (UE) se sont engagés à accélérer la concrétisation des mesures prioritaires arrêtées par l'Europe en réaction à la crise des réfugiés.

To provide a European response to the refugee crisis, EU Heads of State and Government promised to speedily carry out the agreed priority actions. They did so in response to the European Commission's report published on Wednesday, which showed some progress but also serious shortfalls in meeting commitments.


Cette interaction étroite avec le secteur privé leur permet non seulement d’adapter leurs gammes de produits aux lacunes du marché, mais aussi d'envoyer un signal positif sur la bancabilité de certains types de projets que laissent de côté les politiques d’investissement traditionnelles des banques, et ainsi d'attirer des capitaux privés dans leurs domaines d’activité sans empiéter sur l'activité du secteur privé.

Such close interaction with the private sector can enable the NPB not only to align its product range with the existing market gaps, but also to give a positive signalling effect about the bankability of types of projects that are outside the traditional investment policies of banks, and thereby catalyse private finance in its areas of activity without crowding out private-sector activity.


Cette interaction étroite avec le secteur privé leur permet non seulement d’adapter leurs gammes de produits aux lacunes du marché, mais aussi d'envoyer un signal positif sur la bancabilité de certains types de projets que laissent de côté les politiques d’investissement traditionnelles des banques, et ainsi d'attirer des capitaux privés dans leurs domaines d’activité sans empiéter sur l'activité du secteur privé.

Such close interaction with the private sector can enable the NPB not only to align its product range with the existing market gaps, but also to give a positive signalling effect about the bankability of types of projects that are outside the traditional investment policies of banks, and thereby catalyse private finance in its areas of activity without crowding out private-sector activity.


Ces efforts impliqueront non seulement d'adopter un certain nombre de mesures spécifiques et de relever le niveau d’ambition, mais aussi d'envisager différemment les modalités de mise en œuvre de la directive-cadre «stratégie pour le milieu marin» afin de combler les lacunes recensées.

This will require not only a number of specific actions and a higher ambition level, but also a different way of thinking about how to implement the MSFD, in order to remedy the identified shortcomings.


Ces nouvelles lignes directrices combleront aussi certaines lacunes qui subsistent et rendront les pratiques actuelles plus strictes.

The new Guidelines will also close existing loopholes and tighten up current practice.


Il est de notre devoir de reconnaître que ce projet de loi, bien qu'il renferme certaines dispositions très positives, présente aussi certaines lacunes.

It becomes very necessary for us to recognize that while this bill has some very positive things in it, there are some deficiencies in it.




Anderen hebben gezocht naar : aussi certaines lacunes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi certaines lacunes ->

Date index: 2024-01-19
w