Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Vertaling van "aussi bien fermer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopatho ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, lorsque les intérêts du Canada coïncideront avec ceux de ces gouvernements étrangers, les preuves nous parviendront et nous pourrons tout aussi bien fermer les yeux sur la Convention de Genève.

Where our interests coincide with that government, that evidence will come to us and we may just disregard the Geneva Convention.


Lorsque la confiance disparaît, aussi bien fermer boutique pour tout le monde. Si on en vient à perdre confiance dans le système financier, la situation sera pénible pour tous les intervenants.

If confidence in the financial system ever disappeared, it would be very difficult everywhere.


Par contre, si la confiance envers les banques s'effondre, aussi bien fermer les frontières.

If you lose confidence in the banking system, you might as well shut your borders.


Si nous décidions que chacun devrait payer sa juste part.Autrement dit, au lieu de payer des droits d'escorte de 3 100 $ pour aller à Charlottetown, à Corner Brook ou à Belledune—ce qui demande un peu plus d'aide, comme nous le savons tous—, il faudrait payer 27 000 $ pour entrer et 27 000 $ pour sortir; aussi bien fermer ces ports.

If we said, okay, if everybody pays their true share, which means that rather than paying a $3,100 escort fee to go into the Charlottetown or Corner Brook or Belledune areas of the country, which we all know need a little bit more help, they would pay $27,000 in and $27,000 out, then you might as well close the port.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’est donc que justice que la Bulgarie soit traitée par l’Union européenne au moins aussi bien que d’autres pays qui ont été contraints de fermer prématurément leurs installations nucléaires vieillissantes, et je me félicite que la Commission le reconnaisse.

It is only right, therefore, that Bulgaria should be treated at least as well by the European Union as other countries that have had to close prematurely their ageing nuclear facilities, and I am glad that the Commission recognises this.


Il faut aussi tarir la source de revenus, il faut bien naturellement fermer les mines, mais aussi, peut-être, s’en prendre aux entreprises du monde occidental qui achètent, elles, le coltan et les autres minerais qui permettent de pouvoir acheter des armes.

The source of income must also be stopped. Needless to say, we must close the mines but also, perhaps, start criticising companies in the West who purchase the coltan and other minerals that enable arms to be purchased.


Cependant, si les libéraux ont l'intention de déléguer à l'exécutif le pouvoir du Parlement d'imposer des taxes, nous pourrions aussi bien fermer les portes du Parlement et rentrer chez nous.

However if the Liberals plan on delegating parliament's authority to impose taxes we might as well just close the doors and go home.


Cette situation extrêmement grave exige une attention spéciale, aussi bien des États membres que des organes communautaires, qui doivent modifier leurs politiques pour accorder une priorité spéciale au respect des droits des travailleurs, à l'emploi de qualité et à la cohésion économique et sociale des régions où sont installées les entreprises qui souhaitent fermer et/ou délocaliser leurs unités industrielles.

This extremely serious situation requires particular attention both on the part of Member State governments and of Community bodies, in order to amend their policies so that they give priority to, in particular, respect for workers’ rights, to high-quality employment and to the economic and social cohesion of the areas in which the companies wishing to close and/or relocate their production plants are based.


En effet, dans la plupart des cas, on peut dire que le Conseil, et bien souvent aussi la Commission, tendent à fermer les yeux sur les violations constatées et que les exigences démocratiques à l'égard de nos partenaires cèdent trop fréquemment le pas devant les intérêts économiques et commerciaux de l'Union en tant que telle et de ses États membres individuellement.

In most cases, it could be said that the Council – and often even the Commission – tend in practice to turn a blind eye to human rights violations and that all too often the democratic demands made on our partners take second place to the economic and commercial interests of the Union as a whole and of its individual Member States.




Anderen hebben gezocht naar : aussi bien fermer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi bien fermer ->

Date index: 2025-02-18
w