Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Vertaling van "aussi bien exprimé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopatho ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
i) «incertitude», un paramètre associé au résultat de la détermination d’une grandeur et exprimé en pourcentage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées à la grandeur en question, compte tenu des effets de facteurs aussi bien systématiques qu’aléatoires, et qui décrit un intervalle de confiance autour de la valeur moyenne dans lequel sont comprises 95 % des valeurs estimées, compte tenu d’une éventuelle asymétrie de la distribution des valeurs.

(i) ‘uncertainty’ means a parameter, associated with the result of the determination of a quantity, that characterises the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the particular quantity, including the effects of systematic as well as of random factors, expressed in per cent, and describes a confidence interval around the mean value comprising 95 % of inferred values taking into account any asymmetry of the distribution of values.


Sur la base des conclusions des groupes d’experts et des avis exprimés lors de la consultation publique, les domaines suivants pourraient mériter eux aussi une étude plus approfondie : la codification et si possible la simplification des règles existantes concernant les exigences d’information, en particulier en vue d’assurer la cohérence entre les différents textes[21]; la médiation financière, en particulier en vue de permettre la prestation de services transfrontalière par des intermédiaires ...[+++]

Based on the conclusions coming from the expert groups and the views expressed in the public consultation, the following areas might merit further consideration as well: codification and possibly simplification of existing rules on information requirements, in particular with a view to ensuring consistency and coherence between different texts[21]; financial mediation, in particular by allowing cross-border service provision by knowledgeable and reliable intermediaries, while applying full transparency on fees and relationships with providers.


«incertitude», un paramètre associé au résultat de la détermination d’une grandeur et exprimé en pourcentage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées à la grandeur en question, compte tenu des effets de facteurs aussi bien systématiques qu’aléatoires, et qui décrit un intervalle de confiance autour de la valeur moyenne dans lequel sont comprises 95 % des valeurs estimées, compte tenu d’une éventuelle asymétrie de la distribution des valeurs.

(6)‘uncertainty’ means a parameter, associated with the result of the determination of a quantity, that characterises the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the particular quantity, including the effects of systematic as well as of random factors, expressed in per cent, and describes a confidence interval around the mean value comprising 95 % of inferred values taking into account any asymmetry of the distribution of values.


Rares sont ceux qui se sont aussi bien exprimés que l’écrivain Karel Capek, un grand Européen de Prague. Je le cite: «Le créateur de l’Europe l’a faite petite et l’a même divisée en de nombreux petits morceaux pour que nos cœurs ne se réjouissent pas de sa taille, mais de sa diversité».

Scarcely anyone has expressed that more beautifully than the author Karel Čapek, a great European from Prague, and I quote: ‘He who made Europe made it small, even dividing it into tiny pieces, so that our hearts might rejoice, not in its size, but in its diversity’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rares sont ceux qui se sont aussi bien exprimés que l’écrivain Karel Capek, un grand Européen de Prague. Je le cite: «Le créateur de l’Europe l’a faite petite et l’a même divisée en de nombreux petits morceaux pour que nos cœurs ne se réjouissent pas de sa taille, mais de sa diversité».

Scarcely anyone has expressed that more beautifully than the author Karel Čapek, a great European from Prague, and I quote: ‘He who made Europe made it small, even dividing it into tiny pieces, so that our hearts might rejoice, not in its size, but in its diversity’.


Monsieur le Président, j'estime que personne au sein de cette plénière n'a aussi bien exprimé l'horreur de toute guerre que notre récent prix Sakharov, l'israélienne Nurit Peled-Elhanan, qui s'est exprimée ici hier.

I believe that nobody in this House has expressed the horror of any war better than our recent winner of the Sakharov Prize, the Israeli Nurit Peled-Elhanan, who spoke here yesterday.


1. Durant ces derniers mois, le Président et les membres de la Commission se sont fréquemment exprimés dans le débat, aussi bien les débats nationaux (réunions-débats avec des citoyens, rencontres avec les pouvoirs publics) qu'au plan européen (discours-clés, participation à des chats et à des forums de discussion avec les citoyens sur internet).

1. Over recent months, the President and Members of the Commission have made frequent contributions to the debate, at both national level (in the course of meetings/debates with the public, and meetings with the authorities) and at European level (giving keynote speeches and taking part in webchats and discussion forums with the public on the Internet).


Nous soutenons ce rapport parce qu'il donne les bonnes réponses aussi bien en matière de nouvelle architecture financière, qui est encore à dessiner, que sur la réforme dans son ensemble et sur la lutte contre les crises ; ce sont des réponses concrètes aux besoins des régions en crise et aux besoins des marchés financiers internationaux, ainsi qu'au besoin très important, exprimé par toutes les sociétés, de stabilité du marché financier.

We support this report because it gives the right solutions to the issues of the new financial architecture which must be created, of reform as a whole and of crisis management – solutions which also deal practically with the needs of regions hit by crises, the requirements of international financial markets and the very important need of all societies for stability in financial markets.


Cette lutte, qui est une des priorités de la présidence française, s'exprime aussi bien au Conseil "Justice/affaires intérieures" qu'au Conseil "Écofin", et dernièrement à travers une réunion conjointe de ces deux Conseils.

This fight, which is one of the priorities of the French Presidency, was expressed at both the Justice and Home Affairs Council and the Ecofin Council, and recently in a combined meeting of these two Councils.


Il a exprimé l'espoir que le Comité de suivi du cessez-le-feu se réunira en vue de veiller au plein respect de l'accord de cessez-le-feu d'avril 1996 et d'assurer une nouvelle désescalade, première étape sur la voie de progrès concernant les volets syrien aussi bien que libanais.

It expressed the hope that the Monitoring Committee would convene and secure full respect for the April 1996 Cease-Fire Understanding and a further de-escalation as a first step towards progress on the Syrian and also on the Lebanese Tracks.




Anderen hebben gezocht naar : aussi bien exprimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi bien exprimé ->

Date index: 2024-04-13
w