Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le rebut aussi bien que le choix
On n'est jamais aussi bien que chez soi.
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Traduction de «aussi bien croire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle gén ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


dicaments stimulant aussi bien les récepteurs alpha et bêta-adrénergiques

Drug stimulating both alpha- and beta-adrenoreceptors


encourager l'accroissement du tourisme aussi bien sur une base individuelle que collective

to encourage increased tourism on both an individual and group basis


la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

the constancy of volume condition which holds for creep condition


la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


On n'est jamais aussi bien que chez soi.

Home, Sweet Home


il a le rebut aussi bien que le choix

he has the refuse as well as the best
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celui qui croit cela pourrait tout aussi bien croire que des éléphants roses flottent autour de la Chambre.

Anyone who believes that would believe there are pink elephants floating around this Chamber.


82. rappelle que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit fondamental reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme et garanti par l'article 18 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques; rappelle également qu'il est lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales comprenant le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes que non théistes ou athées et le droit d'a ...[+++]

82. Recalls that freedom of thought, conscience, religion and belief is a fundamental human right, as recognised in the Universal Declaration of Human Rights, as well as guaranteed by Article 18 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights; equally, recalls its interrelatedness with other human rights and fundamental freedoms encompassing the right to believe or not to believe, the freedom to practise theistic, non-theistic or atheistic belief alike, and the right to adopt, change and abandon or return to a belief of one's choice; express ...[+++]


83. rappelle que la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction est un droit fondamental reconnu par la déclaration universelle des droits de l'homme et garanti par l'article 18 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques; rappelle également qu'il est lié à d'autres droits de l'homme et libertés fondamentales comprenant le droit de croire ou de ne pas croire, la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes que non théistes ou athées et le droit d'a ...[+++]

83. Recalls that freedom of thought, conscience, religion and belief is a fundamental human right, as recognised in the Universal Declaration of Human Rights, as well as guaranteed by Article 18 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights; equally, recalls its interrelatedness with other human rights and fundamental freedoms encompassing the right to believe or not to believe, the freedom to practise theistic, non-theistic or atheistic belief alike, and the right to adopt, change and abandon or return to a belief of one’s choice; express ...[+++]


D'autre part, vous ne semblez pas croire que les juges seront aussi sensibles, aussi bien renseignés et aussi préoccupés par le bien-être de la communauté et des détenus que vous l'êtes vous-même.

On the other hand, you do not seem to give any credit to judges to be as sensitive as you are, to be as well informed as you are, to be as concerned with the well-being of the community and the prisoners as you are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si tout le monde nous dit que tout va bien et que toutes les informations sont communiquées, j'ai bien du mal à croire qu'à partir du moment où quatre services de police opèrent à Pearson, l'information va aussi bien circuler entre les agents de police qu'à Edmonton, qui ne compte qu'un service de police.

Even though everyone is saying that things are okay, that it is working and information-sharing is taking place, I have a tough time believing that, given that four police forces are operating at Pearson, the information that goes on among the police officers working for those four forces is the same as at Edmonton, where there is one police force.


138. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction est fondamental, qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire et la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes, non-théistes qu'athées, que ce soit en privé ou en public, seul ou en communauté avec d'autres; souligne que la jouissance de ce droit est fondamentale pour le développement de sociétés pluralistes et démocratiques; invite l'Union européenne à défendre systématiquement le droit à la liberté ...[+++]

138. Stresses that the right to freedom of thought, conscience, religion or belief is a fundamental human right, encompassing the right to believe or not to believe and the freedom to practice theistic, non-theistic or atheistic beliefs alike, either in private or public, alone or in a community with others; stresses that the enjoyment of this right is fundamental to the development of pluralistic and democratic societies; calls on the EU systematically to defend the right to freedom of religion or belief for all, in accordance with UN human rights conventions, in political dialogues with third countries;


146. souligne que le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion ou de conviction est fondamental , qui embrasse le droit de croire ou de ne pas croire et la liberté de pratiquer aussi bien des croyances théistes, non-théistes qu'athées, que ce soit en privé ou en public, seul ou en communauté avec d'autres; souligne que la jouissance de ce droit est fondamentale pour le développement de sociétés pluralistes et démocratiques; invite l'Union européenne à défendre systématiquement le droit à la libert ...[+++]

146. Stresses that the right to freedom of thought, conscience, religion or belief is a fundamental human right , encompassing the right to believe or not to believe and the freedom to practice theistic, non-theistic or atheistic beliefs alike, either in private or public, alone or in a community with others; stresses that the enjoyment of this right is fundamental to the development of pluralistic and democratic societies; calls on the EU systematically to defend the right to freedom of religion or belief for all, in accordance with UN human rights conventions, in political dialogues with third countries;


Tant que le bureau de la Commission, et en particulier le président, envoie des messages qui soulèvent des doutes quant à la réelle détermination de cette institution à mettre en œuvre la Constitution, les opposants à la Constitution pourraient tout aussi bien croire que nous avons abandonné.

As long as the Bureau of the Commission, and in particular the President, is sending messages that raise doubts about whether that institution is really determined to implement the Constitution, the opponents of the Constitution could well believe that we have given up.


Je veux bien croire le ministre, mais je crois également que les Américains sont aussi prêts à lutter contre notre système de gestion de l'offre que nous sommes prêts à le défendre.

I believe the minister, but I also believe that the Americans are as committed in to attacking our supply managed system as we are committed to its defence.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais bien croire que la plupart des membres de sa famille avaient déjà été engagés, mais la vérification de cette année révèle aussi que le fait de passer outre au facteur du mérite pour les parents est devenu une pratique acceptée au ministère.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, I would like to think that most of the relatives were already hired, but this year's audit also says that bypassing merit to hire family members has become an accepted way of doing business in the department.




D'autres ont cherché : aussi bien croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi bien croire ->

Date index: 2021-03-17
w