Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César
Autrement
Excès de risque
Fraction attribuable
Fraction attribuable chez les exposés
Fraction attribuable dans la population
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Mandat restant
Numéro attribué individuellement
Numéro d'appel attribué individuellement
Ou bien
Risque attribuable
Risque attribuable
Risque attribuable chez les exposés
Risque attribuable dans la population
Risque attribuable à un facteur donné
Risque en excès
Risque excédentaire
Siège non encore attribué
Trafic attribuable au CTAM
Une autre solution consiste à
à défaut

Traduction de «aussi attribuable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fraction attribuable | fraction attribuable chez les exposés | fraction attribuable dans la population

attributable fraction


risque attribuable | risque attribuable (pour cent) chez les exposés | risque attribuable (pour cent) dans la population

attributable risk percent


risque attribuable | risque attribuable chez les exposés | risque attribuable dans la population

attributable risk


aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


numéro d'appel attribué individuellement | numéro attribué individuellement

individually allocated call number | individually allocated number


trafic attribuable au CTAM [ trafic attribuable au canadien transportable par air et par mer ]

CAST traffic [ Canadian air sea transportable traffic ]


risque attribuable à un facteur donné | excès de risque | risque excédentaire | risque en excès | risque attribuable

attributable risk | risk difference | Excess risk


plainte (domaine pénal) (GB et US: complaint aussi employé pour claim)

complaint


mandat restant | siège non encore attribué

remaining seat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est en partie attribuable aux forces économiques naturelles, mais c'est aussi attribuable à une consommation insuffisante dans certaines de nos collectivités agricoles.

Some of that is just the natural force of economics, but it is the reality in terms of the lack of spending in some of our agricultural communities.


Il y a 6 $ aussi qui va pour la technologie du passeport électronique, ces deux coûts-là sont aussi attribuables au passeport de cinq ans.

Another $6 is for the ePassport technology, and those two costs also apply to the 5-year passport.


les contrats-cadres ont été attribués à la suite d'une procédure d'appel d'offres publique, conforme à la procédure ouverte définie dans le règlement financier et à la procédure interne du Centre, de sorte à garantir une utilisation optimale des ressources, une mise en concurrence et une transparence réelles; tient aussi compte du fait qu'il n'a pas été possible d'établir qu'une partie avait été défavorisée par la procédure d'appel d'offres ou les contrats attribués ensuite;

FWCs were awarded following a public procurement procedure compliant with the ‘open call’ procedure defined in the Financial Regulation and in accordance with the Centre's internal procedure to ensure best value for money, genuine competition and transparency; also takes into account that no parties who may have been disadvantaged by either the procurement procedure or subsequent contracts awarded may be identified;


– (SV) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi attribuer une excellente note à la Présidence suédoise pour ses talents organisationnels.

– (SV) Mr President, I would also like to give the Swedish Presidency top marks for its organisational skills.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi attribuer une excellente note à la Présidence suédoise pour ses talents organisationnels.

– (SV) Mr President, I would also like to give the Swedish Presidency top marks for its organisational skills.


Ces excédents fictifs étaient attribuables en partie à la diminution des dépenses publiques alors que la récession battait son plein. Ils étaient aussi attribuables en partie à la vente fictive d'éléments d'actif, mesure qui permettait au gouvernement de gonfler ses recettes en contravention flagrante des règles comptables.

These fictitious surpluses were created partly by cutting government spending at the height of the recession, partly by fictitious non-existent asset sales, which padded the revenue of the government in a manner that was totally against accounting rules.


Cette confiance est aussi attribuable en partie aux gens qui ont travaillé localement pour Élections Canada dans Burnaby—Douglas au fil des ans, des gens comme James Pavich et Ann Crittenden.

It is partly due to the folks locally who worked for Elections Canada in Burnaby—Douglas over the years, people like James Pavich and Ann Crittenden.


Sa déclaration contient de faux jugements qu’il m’a aussi attribués en tant que membre de la ligue des familles polonaises.

His statement contained false assertions which he also ascribed to me as a member of the League of Polish Families.


Nous voulons aussi attribuer davantage de financements, par exemple, à Erasmus ou aux programmes d’apprentissage tout au long de la vie, car nous pensons que 125 euros par personne et par mois ne constituent pas un soutien européen très substantiel lorsque l’on regarde le coût réel de la vie quotidienne dans nos pays.

We also want to put more money, for example, into Erasmus or lifelong learning programmes because we believe the EUR 125 per head, per month, is not very substantial European support when we look into the real costs of daily life in our countries.


À cet égard, nous affichons depuis toujours une piètre performance, attribuable en partie simplement à la fragmentation des procédures et aussi attribuable aux retards résultant du fait que tout le monde participe à l'élaboration des procédures—le gouvernement, les tribunaux, et la poursuite.

Historically, we have a very poor record, partly due simply to the fragmentation of proceedings, and then due to the delays resulting from everybody involved in making the proceedings—the government, the courts, and the prosecution.


w