Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi apparaît-il que nous aurons rapidement " (Frans → Engels) :

- Pour ce qui est de l’énergie , nous aurons recours à la fois à nos négociations bilatérales et multilatérales pour introduire des dispositions commerciales qui nous aideront à diversifier les approvisionnements en énergie (dans l’intérêt de la sécurité énergétique également), à libéraliser le transit et à promouvoir les échanges d’énergies durables dans des pays tiers où des obstacles empêchent le développement rapide de l’industrie européenne des énergies renouvelables.

- On energy , we will use both our bilateral and multilateral negotiations to include trade provisions that will help us to diversify energy supplies (also in the interests of energy security), free transit, and promote trade in sustainable energy where barriers in third countries impede the rapid development of the EU's renewable energy industry.


Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, M. Juncker, président de la Commission européenne, a confirmé la volonté de cette dernière de poursuivre la mise en œuvre de ce socle de droits, qui constitue un instrument essentiel pour affirmer les valeurs européennes, approfondir l'Union et la rendre plus équitable: «Si nous voulons mettre fin à la fragmentation et au dumping social en Europe, les États membres devront se mettre d'accord sur le socle européen des droits sociaux aussi rapidement que poss ...[+++]

In his 2017 State of the Union address, President Juncker confirmed the Commission's commitment to move forward with the Pillar as an essential means to assert European values and create a deeper and fairer EU: "If we want to avoid social fragmentation and social dumping in Europe, then Member States should agree on the European Pillar of Social Rights as soon as possible and at the latest at the Gothenburg summit in November".


Une fois que nous aurons de la clarté sur ces points, nous devrons aussi définir, si le gouvernement britannique le demande, les conditions précises d'une période de transition éventuelle.

Once we have clarity on these points, we should also define the precise conditions for a possible transition period, if the British government requests one.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Nous aurons également besoin d'un degré de coordination maximal et d'un travail d’équipe concerté avec les États membres et, de façon tout aussi vitale, avec le Parlement européen, et en particulier avec votre commission.

We will also need the highest possible degree of coordination and joined-up teamwork with Member States and crucially with Parliament, particularly this Committee.


Peut-être ne réalisons-nous pas, à ce stade, ce qui est requis en termes de ressources financières de la part des États membres, mais aussi longtemps que nous n’aurons pas compris ce problème, nous continuerons de nous y attaquer en paroles seulement.

We may not realise at this stage what is required in terms of Member States’ financial resources, but until we understand the problem we will continue, for the most part, to pay mere lip service to tackling it.


À en juger par les derniers développements, la menace d’un nouvel échec semble conjurée, aussi apparaît-il que nous aurons rapidement cette Constitution à laquelle nous tenons tant.

Judging from the latest developments, another failure seems to have been averted; it therefore seems likely that we will soon have our long-awaited and beloved Constitution.


L’alimentation animale est comme auparavant sous les feux de la critique et y demeurera aussi longtemps que nous n’aurons pas fait de déclaration précise et que nous n’aurons pas pu enfin garantir par les contrôles que le contenu correspond à l’étiquetage.

Animal feed is the target of criticism as much as ever and will continue to be so until we have open declaration and can at last check to ensure that only what is listed on the container is actually in it.


Monsieur le Président, la Commission se félicite que le Parlement puisse soutenir ces trois initiatives, qui sont tout aussi importantes pour le renforcement d'une stratégie d'action dans la lutte contre le blanchiment de capitaux, et nous espérons que les États membres y répondront non seulement par une adoption rapide du Conseil, mais aussi et surtout par une ratification rapide des conve ...[+++]

Mr President, the Commission welcomes the fact that Parliament feels able to support these three initiatives, which, in fact, all have an important role in strengthening an action plan for combating money laundering. We also hope that the Member States will match these initiatives by adopting them rapidly in the Council, but, above all, by ratifying the conventions in question with all speed so that they can enter into force in their respective national legal systems.


Pour conclure, ce rapport sur la décharge s’adresse évidemment à la Commission, mais il n’empêche que le Parlement doit lui aussi balayer devant sa porte : aussi longtemps que nous n’aurons pas fixé notre propre statut, nous ne serons pas crédibles en tant que moteur de réforme de l’Union européenne.

Finally, this discharge report is naturally addressed to the Commission. But this does not detract from the fact that the European Parliament should also put its own house in order.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi apparaît-il que nous aurons rapidement ->

Date index: 2022-06-13
w