Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Bonifier une somme à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale

Vertaling van "aussi ai-je quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche

assist with job interview preparation | help with job interview preparation | prepare for job interview | preparing for job interview
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi ai-je été quelque peu surpris d'entendre le ministre des Affaires intergouvernementales dire que c'était une réaction de panique que cette motion ce matin.

That is why I was somewhat amazed to hear the Minister of Intergovernmental Affairs state that the motion before us was a panic reaction.


Mon whip m'a informé que je peux continuer de siéger au comité, aussi ai-je bien hâte de travailler avec la nouvelle présidence et de poursuivre le travail qui nous a été confié.

I have been informed by my whip that I can stay on the committee, so I look forward to working with the new chair and continuing to work on the references.


Ai-je quelque raison d'espérer que je vais obtenir un service plus rapide cette fois-ci?

Do I have any reason to hope I'm going to get faster service this time around?


Elle rappelle que le Parlement européen est un acteur à part entière dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, aussi fait-elle quelques propositions concrètes visant à renforcer l'obligation générale de rendre des comptes de la Commission et du Conseil envers le Parlement.

She reminds that the European Parliament is a full participant in the area of justice and home affairs, and makes some concrete proposals in order to reinforce the Commission and Council's general accountability towards the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant de la dimension orientale, je tiens à attirer particulièrement l’attention sur ce qu’on appelle les conflits gelés, sur la situation en Moldavie et, en particulier, sur la situation en Transnistrie et dans le Haut-Karabakh, et je tiens aussi à dire quelques mots – d’autant plus que je suis le rapporteur permanent du Parlement européen pour la Géorgie – de la situation en Abkhazie et en Ossétie du Sud.

As for the Eastern Dimension, I would like to draw particular attention to what are known as frozen conflicts, to the situation in Moldova and, in particular, to the situation in Transnistria and in Nagorno-Karabakh, and I would also like to say a few words – particularly as I am the standing rapporteur to the European Parliament for Georgia – about the situation in Abkhazia and in South Ossetia.


Cependant, je reconnais que cela a peu de chance d’arriver à court terme, aussi ai-je quelques observations à faire sur cette discussion commune concernant la pêche.

However, I recognise that this is unlikely to happen in the short term, so I have a few observations to make on this joint fisheries debate.


Après l'avoir vu hier soir à la télévision, je me suis demandé si le sénateur Segal avait assisté à nos travaux, aussi ai-je vérifié les comptes rendus.

After last night's television appearance, I wondered if Senator Segal had been with us, so I examined the record.


Cela peut être tout aussi dangereux: si quelque chose n’est pas compris, alors, cela ne marchera pas, quoi qu’il arrive.

This can be just as dangerous; if something is not understood then it will not work no matter what.


Cela m'inquiétait un peu. Aussi ai-je communiqué avec ce service des crimes commerciaux.

I was a little concerned about that so I got hold of the commercial crimes department.


Dans une situation aussi tendue, seules quelques organisations religieuses et humanitaires tentent de combler le fossé de communication et il n'est pas réaliste de parler d'une relation harmonieuse.

In this tense situation only some religious and humanitarian organisations are trying to bridge the communication gap and it is not realistic to speak about a harmonious relationship;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi ai-je quelques ->

Date index: 2025-06-10
w