Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auront une assise démocratique aussi " (Frans → Engels) :

Elle pourrait aussi constituer un tremplin pour de nouvelles réformes des traités, qui viseraient à consolider l'assise de l'Union en tant qu'organisation démocratique.

This can also act as a stepping stone towards further Treaty reforms to enhance the European Union’s basis as a democratic organisation.


Tant et aussi longtemps que des améliorations vérifiables à la gouvernance démocratique et à l’état des droits de la personne n’auront pas été mises en place, le Canada ne devrait pas signer d'accord de libre-échange avec ce pays, car l’ALE Canada-Honduras continuera de faire plus de mal que de bien.

Canada should refrain from signing the FTA with Honduras until there is a verifiable improvement in the country’s democratic governance and human rights situation. Until these things are achieved, the Canada-Honduras FTA will do more harm than good.


Elle pourrait aussi constituer un tremplin pour de nouvelles réformes des traités, qui viseraient à consolider l'assise de l'Union en tant qu'organisation démocratique.

This can also act as a stepping stone towards further Treaty reforms to enhance the European Union’s basis as a democratic organisation.


Aussi longtemps que les Canadiens et les Canadiennes dans leur sagesse, n'auront pas démocratiquement décidé d'un rôle différent pour le Sénat, j'offre mon appui pour faire de ce Sénat une Chambre pleine de dignité, une Chambre qui peut travailler étroitement sur des grands projets pour notre société canadienne, qui pourra s'employer à aller voir partout dans notre pays les gens qui font face au désespoir.

Until Canadians in their wisdom decide democratically on a different role for the Senate, I offer my support to make this Senate a dignified chamber which can work closely on major projects for our Canadian society and go throughout our country to see people facing despair.


6. espère que les imperfections qui ont entaché le processus électoral pourront être corrigées, du moins en partie, après les élections législatives du 10 décembre prochain et que les autorités de la Côte d'Ivoire auront une assise démocratique aussi large que possible et incontestable après ces élections;

6. Hopes that the imperfections of the electoral process can be at least partly corrected after the parliamentary elections on 10 December, and that after these elections the authorities in Côte d'Ivoire will have an indisputable democratic base that is as large as possible;


Nous devons, au-delà de nos volontés que nous réitérons depuis dix ans, réfléchir à la façon concrète de faire avancer des questions principales, qui concernent la démocratie et les droits de l’homme dans cette région du monde, car c’est bien sur ces questions fondamentales auxquelles sont liées la lutte contre le terrorisme, les enjeux de paix et de stabilité et aussi de développement, comme le répète à souhait le Bureau arabe dans ses différents rapports des Nations unies ...[+++]

We need to go beyond the wishes we have been reiterating for 10 years and think about how we can really achieve some progress on the main issues regarding democracy and human rights in that part of the world, because it is those fundamental issues that underpin the fight against terrorism, the issues of peace and stability and development. As the Arab Bureau never tires of saying in its different United Nations development reports, it is on this fundamental issue of democratic ...[+++]


Nous devons, au-delà de nos volontés que nous réitérons depuis dix ans, réfléchir à la façon concrète de faire avancer des questions principales, qui concernent la démocratie et les droits de l’homme dans cette région du monde, car c’est bien sur ces questions fondamentales auxquelles sont liées la lutte contre le terrorisme, les enjeux de paix et de stabilité et aussi de développement, comme le répète à souhait le Bureau arabe dans ses différents rapports des Nations unies ...[+++]

We need to go beyond the wishes we have been reiterating for 10 years and think about how we can really achieve some progress on the main issues regarding democracy and human rights in that part of the world, because it is those fundamental issues that underpin the fight against terrorism, the issues of peace and stability and development. As the Arab Bureau never tires of saying in its different United Nations development reports, it is on this fundamental issue of democratic ...[+++]


Veut-elle maintenir cet engagement, et aussi cet amendement approuvé et qui sera certainement approuvé par le Parlement demain, et par conséquent ne pas renouveler ce règlement, à partir de novembre 2001, ou bien veut-elle le modifier dans le sens voulu par la plus grande assise démocratique ?

Does it intend to keep faith with this undertaking and also with this approved amendment which will surely be approved by Parliament tomorrow, and thus not renew this Regulation from November 2001 onwards, or change it in line with the wishes of the highest democratic assembly?


Veut-elle maintenir cet engagement, et aussi cet amendement approuvé et qui sera certainement approuvé par le Parlement demain, et par conséquent ne pas renouveler ce règlement, à partir de novembre 2001, ou bien veut-elle le modifier dans le sens voulu par la plus grande assise démocratique ?

Does it intend to keep faith with this undertaking and also with this approved amendment which will surely be approved by Parliament tomorrow, and thus not renew this Regulation from November 2001 onwards, or change it in line with the wishes of the highest democratic assembly?


C. LE CONSEIL note que la Communauté, sur la base des initiatives de la Commission contribuera aux objectifs et aux priorités susmentionnés, en particulier : 1. en prenant toutes les mesures qui s'imposent pour que l'accord intérimaire puisse être signé sans délai et l'accord de partenariat et de coopération signé à Corfou le 24 juin 1994 être ratifié rapidement dès que l'essentiel des critères fixés par l'Union européenne auront été remplis ; 2. en poursuivant le dialogue avec la Fédération russe sur la question de sa candidature à des organisations internationales, notamment sa candidature actuelle à l'OMC ; 3. en mettant en oeuvre d ...[+++]

C. THE COUNCIL notes that the Community on the basis of the Commission's initiatives will contribute to the above objectives and priorities in particular through : 1. the taking of all necessary steps to ensure, at such time as the criteria laid down by the European Union have been substantially fulfilled, the prompt signature of the Interim Agreement and early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement signed at Corfu on 24 June 1994; 2. the pursuit of its dialogue with the Russian Federation concerning its applicatio ...[+++]


w