Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "auront peut-être aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, je suis d'accord avec les mesures proposées dans cette résolution, notamment avec la condamnation des responsables des massacres dans ce pays, et j'espère qu'elles auront un effet aussi rapide que possible afin que l'humiliation de leurs populations puisse prendre fin.

I therefore agree with the measures proposed in this resolution, not least the condemnation of those responsible for massacres in these countries, and hope that they have an effect in as short a time as possible so that the humiliation of their people can stop.


Autrement, les négociations, qui ont déjà été rompues, auront toujours tout aussi peu de chances d’aboutir.

Otherwise the negotiations, which have already broken down, will continue to have little likelihood of success.


Concernant les décisions et les conclusions du Conseil et leurs effets sur les citoyens européens, je crois que peu de conclusions auront un effet aussi important et à si long terme sur les personnes que celles-ci.

As regards the decisions and conclusions of the European Council and their effect on European citizens, I think there are few conclusions which will have such a great and long-term effect on the individual as these.


Les conservateurs auront-ils à coeur de réparer cette injustice que vivent actuellement les travailleurs ou auront-ils eux aussi la tentation de détourner les fonds de la caisse comme l'ont fait les libéraux avant eux?

Will the Conservatives care about redressing the injustice suffered at present by the workers, or will they also be tempted to help themselves to the fund as the Liberals did before them?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tant que nous, dans les États membres de l’Union européenne, nous considérerons que les forces armées sont nécessaires, et tant que nous penserons que nous ne pouvons garantir notre sécurité qu’en maintenant - ou peut-être devrions-nous dire qu’en maintenant aussi - des forces armées, les contribuables européens auront le droit de compter sur un service aussi efficient que possible en échange de leur argent.

As long as we in the Member States of the European Union consider armed forces to be necessary, and as long as we believe that we can only guarantee our security by maintaining – or perhaps we should say by also maintaining – armed forces, European taxpayers will have a right to expect to get as efficient a service as possible for their money.


Les scientifiques d'Inde et d'Europe auront la possibilité aussi d'échanger des informations sur les activités de recherche et de développement en général, grâce à des réseaux de communication spécifiques.

Indian and European scientists will also be able to exchange information on research and development in general through closed information networks.


Lors des négociations, la priorité de l'Islande et de la Norvège, notamment, était que leurs échanges de produits de la mer avec les pays adhérents puissent se poursuivre après l'élargissement, lorsque les nouveaux États membres auront naturellement rejoint aussi l'union douanière de l'Union européenne.

In the negotiations, it was a priority for notably Iceland and Norway, that their trade in marine products with the acceding countries could continue after enlargement, when the new Member States obviously also join the EU customs union.


L’Union sera achevée non seulement lorsqu’elle sera une entité politique unique, non seulement lorsque la Roumanie et la Bulgarie nous auront rejoints mais aussi lorsque les autres pays des Balkans auront fait de même et lorsque nous nous serons penchés sur la question de la Turquie.

The Union will be complete not only when it is a single political entity, not only when Romania and Bulgaria join, but also when the other Balkan countries join, and when we deal with the issue of Turkey.


Si elles ne peuvent pas les respecter, elles auront peut-être aussi tendance à déménager un pan de leur production dans des pays où les règles environnementales sont moins sévères.

If they do not respect these rules, they may also be tempted to move part of their production to countries where these rules are not as strict.


Le sénateur Meighen: Elles auront peut-être aussi moins de liquidités.

Senator Meighen: They may have less liquidity, too.




Anderen hebben gezocht naar : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     auront peut-être aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront peut-être aussi ->

Date index: 2021-12-18
w