Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «auront lieu devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les élections qui auront lieu l'an prochain pour le Parlement européen devraient porter sur des questions européennes; elles n'ont rien à voir avec le fait que les Grecs ou les citoyens d'un autre pays ont des problèmes avec leur gouvernement national.

Next year’s elections to the European Parliament should be about European issues, and not about if the Greek or any other people have problems with their national government.


Dans ce contexte, nous attendons les prochaines élections au conseil national bosniaque qui auront lieu en avril. Ces élections devraient être pacifiques et inclusives, et permettre d’encourager le dialogue en évitant toute radicalisation.

In that context, we look forward to the next elections to the Bosniak National Council in April this year, which should be peaceful and inclusive and will help foster dialogue and avoid radicalisation.


Des élections présidentielles auront lieu en Colombie le 30 mai 2010. [.] Les rassemblements publics et les endroits où des manifestations pourraient avoir lieu devraient être évités.

Presidential elections will take place in Colombia on May 30, 2010.Public gatherings and areas where demonstrations may occur should be avoided.


F. considérant que l'année 2008 est une année décisive pour les efforts visant à éliminer la pauvreté et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) à l'échelle planétaire d'ici à 2015, et que les États membres de l'Union devraient prendre la tête du mouvement, au niveau mondial, dans la perspective des réunions majeures qui auront lieu à ce sujet durant le second semestre de cette année,

F. whereas 2008 is a crucial year for the efforts to eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals (MDGs) worldwide by 2015, and whereas EU Member States should provide global leadership ahead of the relevant key meetings to be held in the second half of this year,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que l'année 2008 est décisive pour les actions visant à éliminer la pauvreté et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) à l'échelle du monde d'ici à 2015, et que les États membres de l'Union européenne devraient prendre des initiatives de portée planétaire dans la perspective des réunions majeures qui auront lieu à ce sujet durant le second semestre de cette année,

F. whereas 2008 is a crucial year for the efforts to eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals (MDGs) worldwide by 2015, and whereas EU Member States should provide global leadership ahead of the relevant key meetings to be held in the second half of this year,


F. considérant que l'année 2008 est une année décisive pour les efforts visant à éliminer la pauvreté et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) à l'échelle planétaire d'ici à 2015, et que les États membres de l'Union devraient prendre la tête du mouvement, au niveau mondial, dans la perspective des réunions majeures qui auront lieu à ce sujet durant le second semestre de cette année,

F. whereas 2008 is a crucial year for the efforts to eradicate poverty and achieve the Millennium Development Goals (MDGs) worldwide by 2015, and whereas EU Member States should provide global leadership ahead of the relevant key meetings to be held in the second half of this year,


Ceux qui seront encore ici après les prochaines élections, quel que soit le moment où elles auront lieu, devraient réfléchir sérieusement au manque de courtoisie dont nous avons été témoins quotidiennement à la Chambre des communes, lors de la période des questions.

Those who will remain after the next election, whenever it may be, should give some serious thought to the decline in civility in the debate that has occurred in the House of Commons and which occurs daily in question period.


C. considérant que les Jeux olympiques qui auront lieu à Pékin en 2008 devraient constituer une occasion historique importante pour améliorer les droits de l'homme en Chine,

C. whereas the 2008 Beijing Olympic Games should constitute an important historic opportunity for the improvement of human rights in China,


D'après le dernier sondage d'opinion Eurobaromètre, moins de la moitié des électeurs des 25 États membres de l'Union européenne devraient participer aux élections du Parlement européen qui auront lieu le mois prochain.

The latest Eurobarometer opinion polls show that fewer than half of voters in the 25 European Union Member States are likely to vote in next month's European Parliament elections.


Des décisions devraient être prises au cours des prochaines réunions de l'ICANN, qui auront lieu à Bucarest en juin et à Shanghaï en octobre.

It is expected that decisions will be taken during the next ICANN meetings in Bucharest in June and in Shanghai in October.




D'autres ont cherché : auront lieu devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront lieu devraient ->

Date index: 2021-02-21
w