Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse SWOT
Arriération mentale moyenne
Avoir de la chance
Chance des Irlandais
Chance incroyable
Chance égale d'emploi
Délégué à l'égalité
Délégué à l'égalité des chances
Déléguée à l'égalité
Déléguée à l'égalité des chances
EDCP
Forces-faiblesses-chances ou opportunités-risques
Forces-faiblesses-chances-risques
Grande chance
La chance vous sourit
Pas de chance
Pas la moindre chance
Principe de la dernière chance
Préposée à l'égalité des chances
Règle de la dernière chance
Règle de la dernière occasion
SWOT
Strength-weakness-opportunities-threats
Théorie de la dernière chance
Très peu de chance
égalité des chances d'emploi
égalité des chances professionnelles

Vertaling van "auront la chance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance

last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine


chance égale d'emploi | égalité des chances d'emploi | égalité des chances professionnelles | EDCP [Abbr.]

equal employment opportunity | equal opportunities in employment | EEO [Abbr.]


chance des Irlandais [ grande chance | chance incroyable | avoir de la chance | la chance vous sourit ]

luck of the Irish


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la san

Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences


très peu de chance [ pas la moindre chance | pas de chance ]

Chinaman's chance


délégué à l'égalité des chances | déléguée à l'égalité des chances | délégué à l'égalité | déléguée à l'égalité

Equal Opportunities Officer


forces-faiblesses-chances ou opportunités-risques (1) | forces-faiblesses-chances-risques (2) | strength-weakness-opportunities-threats (3) | analyse SWOT (4) [ SWOT ]

strengths, weaknesses, opportunities and threats (1) | SWOT analysis (2) [ SWOT ]


Préposée à l'égalité des chances

Officer for Equal Opportunities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les gagnants, qui devront avoir reconnu les films ayant bénéficié d'un financement de la part du programme MEDIA et figurant dans cette vidéo, auront la chance de pouvoir assister au Festival du film de Cannes 2017 et de rencontrer des professionnels de premier plan du cinéma et de la télévision.

Winners who can successfully recognise the MEDIA-funded films in this video will have the opportunity to attend the 2017 Cannes Film Festival and meet top film and television professionals.


Il a pour but de susciter le débat et l’échange de vues sur la manière d’exploiter le potentiel de la citoyenneté de l’Union pour ce qui est d’améliorer les chances offertes à chaque Européen, en proposant des avantages concrets qui auront un impact visible.

It is intended to open a debate and exchange on how EU citizenship can fulfil its potential in terms of enhancing Europeans' life chances by delivering concrete benefits that will have a visible impact.


Si les pays les plus riches ne modèrent pas leur consommation de combustibles fossiles, ils auront peu de chances de convaincre les nations moins favorisées d'en faire autant - sachant que tant de gens dans les pays en développement ne disposent pas de services énergétiques adéquats.

If the richest countries do not moderate their consumption of fossil fuels, they have little prospect of persuading less well-off ones to do so - especially when so many people in developing countries lack adequate energy services.


L'Union et les États membres doivent veiller à ce que les réformes proposées contribuent à donner une première chance aux jeunes et à leur apporter les compétences dont ils auront besoin tout au long de leur vie.

The Union and the Member States must ensure that the reforms proposed help to give them a first chance in life and equip them with the skills needed throughout their lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en résultera que beaucoup d'autres personnes seront traitées; que beaucoup d'autres personnes auront la chance de vivre; que beaucoup d'autres personnes pourront élever leurs propres enfants; que beaucoup d'autres enfants auront la chance de vivre au-delà de l'âge de cinq ans.

It will mean that many more people get treatment; that many more people will have a chance to live; that many more people could raise their own children; that many more children could have a chance to live past the age of five.


Les femmes ne se sentiront en sécurité dans leurs communautés que le jour où la discrimination et la violence auront disparu et où elles auront des chances égales.

Only when there is an end to discrimination and violence and when there is true equality of opportunity for women in society will women feel safe in their communities.


Aujourd'hui, les députés auront une chance, après trois heures de débat sur ma motion, de voter sur cette question. Je remercie mes collègues de tous les partis de nous avoir donné cette chance de tenir un tel vote libre.

Today MPs will have an opportunity following three hours of debate on my motion to vote on this issue and I thank my colleagues from all parties for the opportunity that we have been given for this vote, and it will be a free vote.


Même si le système est juste, ils auront l'avantage parce qu'ils auront la chance de travailler avec le service et de savoir comment faire leur demande.

Even on a fair basis, they will have the advantage because they will get to work with the service and get to know how to go about applications.


Cependant, si les données montrent clairement que les résultats des enfants d’immigrés qui fréquentent le système éducatif depuis la prime enfance sont considérablement meilleurs, cela ne signifie pas pour autant qu’ils auront plus de chances pour accéder à l’université ou trouver un emploi digne.

Nevertheless, whilst the data clearly show that the results achieved by children from a migrant background who attend school from early childhood are consistently better, this does not mean that such pupils are more likely to go to university or find decent work.


Toutefois, il ne faut pas que cette démarche devienne le processus d'embauche, car le sénateur Ringuette voudra l'application de la zone de sélection nationale, mais les gens de cette zone n'auront aucune chance, car des occasionnels de la région auront déjà été embauchés pour faire le travail.

What you do not want is that route to become the way you hire, because then Senator Ringuette will say that she wants national area of selection, but the people in her area do not stand a chance because we have hired local casuals to do the job.


w