Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Arriération mentale moyenne
Dorénavant
Désormais
Il sera loisible aux parties
Les parties auront la faculté
à l'avenir

Traduction de «auront dorénavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted


les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


il sera loisible aux parties [ les parties auront la faculté ]

parties shall be free


Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé

Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dorénavant, les politiques de l'Union qui auront des répercussions directes ou indirectes sur les enfants devront être élaborées, mises en œuvre et supervisées dans le respect du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant, inscrit dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et dans la CNUDE.

In the future, EU policies that directly or indirectly affect children should be designed, implemented, and monitored taking into account the principle of the best interests of the child enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights and in the UNCRC.


- La garantie des droits d'accès au réseau de fret européen: les droits d'accès seront dorénavant garantis à tous les opérateurs ferroviaires agréés qui en font la demande et qui satisfont aux conditions de sécurité, mais les États membres auront la possibilité d'accorder des droits d'accès plus étendus.

- the guarantee of access rights on the European freight network: access rights will now be guaranteed to all licensed rail operators which so request and which meet the safety conditions, while leaving Member States the option of granting broader access rights.


Les électeurs potentiels qui sont sans domicile fixe ou qui ne possèdent aucune pièce d'identité délivrée par l'État auront dorénavant plus de difficulté à voter.

Potential voters with no fixed address or government-issued ID will now find it harder to vote.


Les membres des Forces canadiennes libérés pour des raisons médicales reliées au service auront dorénavant cet accès prioritaire, alors que les autres ne l'auront pas.

Now members of the Canadian Forces released for medical reasons attributable to service will have this priority entitlement and others will not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces passagers auront dorénavant droit à une indemnisation en cas de retard dans les voyages de plus de 250 km, à une assistance en cas d’annulation de leurs projets de voyage, à une protection en cas d’accident ou de décès ainsi qu’à un remboursement en cas d’articles perdus ou endommagés.

From now on, they will receive compensation in the case of delays to journeys of more than 250 km, assistance if their travel arrangements are cancelled, protection in the case of accidents and fatalities, as well as reimbursement for lost or damaged items.


Dorénavant, les femmes auront la garantie de pouvoir prendre un congé de maternité d’une durée minimale et désormais sans perte de salaire.

Women are guaranteed a minimum duration of maternity leave, which will henceforth be on full pay.


En voici un exemple: ces derniers jours, nous avons discuté du fait qu’il serait dorénavant possible de mener des expériences sur des animaux qui n’auront pas été anesthésiés au préalable.

For example, over the last few days, we have discussed the fact that it would now apparently be possible to carry out experiments on animals without anaesthetising them first.


Comme il est dorénavant sûr qu'ITER sera construit en France, il convient de tenir aussi compte de l'importance que les activités d'ingénierie liées au projet auront pour de nombreux secteurs industriels en Europe.

Now that ITER will actually be built in France, we have also to take into account how important engineering activities linked with this project are for many industrial sectors in Europe.


En outre, elle élargit la gamme des domaines de politique qui auront dorénavant la possibilité de bénéficier d'un soutien aux activités de recherche. L'espace européen de la recherche implique la création d'un espace sans frontières consacré à la recherche, dans lequel les organisations nationales et internationales collaborent plus étroitement pour aider l'Europe à devenir l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde.

The proposal plays a major role in the development of the European Research Area since policy-orientated research will help to create, over time, a more efficient environment for policy research in the EU.


Les décisions de l'UE auront dorénavant un caractère plus démocratique et seront plus compréhensibles : le traité d'Amsterdam étend les droits du Parlement européen, notamment lors de la désignation de la Commission.

EU-decisions will soon be more democratic and easier to understand: the Treaty of Amsterdam further develops the European Parliament's rights, for instance as regards the appointment of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront dorénavant ->

Date index: 2022-06-09
w