Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "auront bien entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'agissant plus spécifiquement des droits de l'homme, une clause expresse, importante, est prévue, qui institue une coopération en vue de l'adhésion de l'Iraq au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI) ainsi qu'une clause de coopération pour promouvoir et protéger effectivement les droits de l'homme en Iraq, étant bien entendu que les programmes de coopération et de développement économique avec les pays qui ne défendent pas, ne renforcent pas et ne respectent pas les droits de l'homme auront des retom ...[+++]

With specific regard to human rights, the agreement very importantly features a specific clause concerning cooperation on the accession of Iraq to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and a clause on cooperation in the promotion and effective protection of human rights in Iraq with the important caveat that failure by Iraq to protect, enhance and respect human rights will negatively affect cooperation and economic development programmes.


En outre, si nous prenons en considération le débat actuel au sujet du plan de relance, les décisions qu’il nous faut prendre maintenant auront, bien entendu, une influence significative sur la forme de la politique de cohésion d’après 2013.

Furthermore, if we take into consideration the current debate on the subject of the recovery package, the decisions we now have to make will of course significantly influence the shape of cohesion policy after 2013.


Les titulaires de droits auront bien entendu également leur mot à dire sur la manière dont le matériel soumis à droits d’auteur devra être mis à disposition.

The decision how to make copyrighted material available of course involves also the right holders.


Bien entendu, il ressort de la formule employée ici «pendant au moins 15 jours» que si les bandes estiment qu’il leur faut plus de temps—30 jours, 45 jours ou deux mois—elles en auront bien entendu la possibilité.

Certainly, at least in terms of the very obvious reading of it, “for at least 15 days”, if in their good judgment it needs to be longer 30 days, 45 days, two months that would be certainly possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, nous ne serons capables de dire à combien s’élèvera le budget de Daphné II après 2006 qu’à la fin, lorsque les prochains accords pluriannuels et perspectives financières pour le budget de l’UE auront été établis. Notre proposition est bien sûr traditionnelle.

We shall, of course, only in the end be able to say how the budget for DAPHNE II will look after 2006 once the next multi-annual agreements and financial perspectives for the EU’s budget have been established, and it is of course a traditional proposal we have.


Bien entendu, les normes européennes permettront aux producteurs européens de se conformer plus facilement aux futures normes internationales lorsque celles-ci auront été fixées.

The new EU rules would of course provide an easier introduction for EU producers in the case of future international standards being agreed.


Ce débat n'impose aucune exigence légale aux États membres, mais si les messages que nous envoyons aujourd'hui sont bien entendu à travers toute l'Europe, ils auront de sérieuses implications pour des domaines vitaux de la recherche médicale à l'avenir.

This debate does not impose any legal requirements upon Member States but if the messages we send out today are heard strongly across Europe, they will have serious implications for vital areas of medical research in the future.


Selon les propres termes de Mme Wallström: "Cette démarche sera bénéfique pour les entreprises, en même temps qu'elle permettra d'abaisser les coûts et de développer de nouveaux marchés, aidera les consommateurs, qui auront moins de déchets à jeter et, bien entendu, profitera à l'environnement".

In Commissioner Wallström's words: "This will help business, with lower costs and new markets, consumers, who have less waste to dispose of and, of course it will help the environment".


Bien entendu, il n’est pas sûr que les quantités dépassant les limites qui vont être produites par les agriculteurs seront vendues ni qu’elles auront un prix minimal garanti. Ainsi se transforment-ils en une arme supplémentaire aux mains des commerçants et des industriels pour faire chanter les agriculteurs et définir à des niveaux extrêmement bas les prix de toutes les quantités, même de celles ne dépassant pas les limites.

Obviously, the quantities in excess of the thresholds produced by farmers will not have a ready market or a minimum price and will become another weapon in the hands of the trade and industry, which will blackmail farmers and set the price for the whole quantity, even the quantity below the threshold, at ridiculously low prices.


Bien entendu, les normes proposées dans la législation européenne permettront aux producteurs européens de se conformer plus facilement aux futures normes internationales lorsque celles-ci auront été fixées.

The standards proposed in EU legislation will of course provide an easier introduction for EU producers when the future international standards are agreed to.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     auront bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront bien entendu ->

Date index: 2022-06-12
w