Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auront atteint le point où nous pourrons réellement » (Français → Anglais) :

Ils ont pris une décision, qui a reçu lundi le soutien du Conseil des affaires générales et des relations extérieures, une décision que nous allons tenter de mettre en œuvre dans les heures qui viennent après une réunion tenue ce matin entre l'Autorité palestinienne et l'Égypte – qui continuera à l'heure où nous parlons et qui se prolongera durant la nuit et probablement demain, voire le surlendemain – quand ils auront atteint le point où nous pourrons réellement être efficaces.

They took a decision, a decision that was supported by the General Affairs and External Relations Council on Monday, a decision that we are going to try to implement in the coming hours after a meeting taking place this morning between the Palestinian Authority and Egypt – which is continuing as we are speaking now and which will continue during the night and probably tomorrow or the day after tomorrow – when they have reached the point where we ...[+++]


Lorsque toutes les questions auront été posées, nous pourrons effectivement discuter point par point du mémoire du Barreau.

When we finish with their questions and any other senators' questions, we will move into a point-by-point consideration of the Canadian Bar submission.


La confiance dans les responsables politiques a atteint un point bas historique et nous ne pourrons que nuire encore plus à notre image en nous rendant complices de ce gaspillage. Chaque fois que nous accordons la décharge à des comptes de mauvaise qualité, nous encourageons le gaspillage et la fraude.

Trust in politicians is at an all-time low, and we will reduce our standing further if we are seen to condone such waste. Every time we discharge substandard accounts, we encourage more waste and more fraud.


La confiance dans les responsables politiques a atteint un point bas historique et nous ne pourrons que nuire encore plus à notre image en nous rendant complices de ce gaspillage. Chaque fois que nous accordons la décharge à des comptes de mauvaise qualité, nous encourageons le gaspillage et la fraude.

Trust in politicians is at an all-time low, and we will reduce our standing further if we are seen to condone such waste. Every time we discharge substandard accounts, we encourage more waste and more fraud.


Je pense que ce n’est que lorsque les livres d’histoire auront été écrits que nous pourrons réellement mesurer l’ampleur et l’étendue des extraordinaires défis que chaque pays sur chaque continent doit relever en raison de la mondialisation.

I believe that only once the history books have been written will we be able to truly grasp the range and scale of the extraordinary challenges each country on every continent is having to deal with as a result of globalisation now.


Nous pensons, cependant, que de tels objectifs ne seront pas nécessairement atteints au moyen d’une harmonisation excessive et en renforçant les mesures de sécurité à travers l’Europe (installation d’équipement de contrôle et de surveillance sur les autoroutes, routes secondaires et routes urbaines; création de systèmes communautaires d’échange électronique de données, qui soulèvent des doutes quant à la protection des données personnelles), étant donné que c’est par la prévention (sur la base de la situation spé ...[+++]

We believe, however, that such objectives will not necessarily be achieved by excessive harmonisation and by increasing safety measures across Europe (installation of control and surveillance equipment on motorways, minor roads and urban roads; creation of EU electronic data exchange systems, which raise doubts about the proper protection of personal data), given that it is through prevention (based on the specific – and different – situation in each country) that we really will be able to promote road safety and reduce the number of ...[+++]


Si nous n'avons pas travaillé de concert avec les responsables de notre industrie et avec nos agriculteurs pour mettre au point les structures qui pourraient permettre la création de crédits de carbone et pour réduire nos émissions, nous ne pourrons pas soutenir la concurrence des sociétés américaines qui l'auront fait.

If we have not worked with our industry and our farms to develop the structures for carbon credits and reducing our emissions, we will not be able to compete with U.S. firms who have done so.


J'espère — dans l'optique de faire fonctionner le Parlement et de montrer que l'acrimonie n'a pas atteint un point tel qu'on fait obstruction à toutes les initiatives de la Chambre — que nous pourrons tenir un débat et que le projet de loi sera renvoyé à un comité, qui pourra s'occuper des préoccupations soulevées par la députée ministérielle.

I hope, in some spirit of making this Parliament work, and in showing that the acrimony is not so great that people are obstructing all progress in the House, that there can be debate and the bill can be referred to committee where the kinds of concerns raised by the government member can be addressed.


Je suppose que nous avons un accès limien ce sens que nous pourrons peut-être le voir lorsqu'il témoignera devant un comité de la Chambre, lorsque les comités auront été créés, mais le député soulève un point fort pertinent.

I guess we do have limited access in that we may be able to see him before a House committee, once the House committees are up, but the member makes a very good point.


M. Neil Kinnock, vice-président chargé de la réforme administrative, s'est félicité des événements qui auront lieu à l'initiative de la Commission pour marquer la Journée internationale des femmes et il a notamment déclaré: «Les femmes représentant la majorité de la population dans le monde et sur notre continent, la journée qui leur est consacrée est une occasion particulièrement bienvenue de faire sérieusement le point sur leurs problèmes, qu'il s'agisse des besoins, des chances, des réussites ou des potentialit ...[+++]

Welcoming the events organised in the Commission to mark International Women's Day, Vice-President for Administrative Reform Neil Kinnock said: "International Women's Day is a time to focus on the needs, opportunities, accomplishments and potential of women the majority of people in the World and in our continent and to renew commitment to the advance in equity that still needs to be achieved.


w