Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contremaître à la machine à traiter le bois
Contremaîtresse à la machine à traiter le bois
Machine à traiter l'information
NST
Nombre de sujets à traiter
Objet soumis à délibération
Objet traité
Objet à traiter
Opérateur de bac à traiter les condensateurs
Opératrice de bac à traiter les condensateurs
Problème à traiter librement
à traiter svp

Vertaling van "aurons à traiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à la machine à traiter les mollusques et les crustacés [ ouvrière à la machine à traiter les mollusques et les crustacés ]

shellfish-processing machine tender


contremaître à la machine à traiter le bois [ contremaîtresse à la machine à traiter le bois ]

wood-treating machine foreman [ wood-treating machine forewoman ]


opérateur de bac à traiter les condensateurs [ opératrice de bac à traiter les condensateurs ]

capacitor-treating tank operator


objet soumis à délibération | objet à traiter | objet traité

business for consideration | item of business | subject | subject of debate




nombre de sujets à traiter | NST

number needed to treat | NNT




machine à traiter l'information

information processing machine


mort ou invalidité grave (kernictère) associée à une incapacité à identifier et traiter une hyperbilirubinémie chez un nouveau-né

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie

Federal Commission for the Assessment of the Treatability of Offenders subject to Lifelong Incarceration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- exposer plus en détail comment nous entendons renforcer nos liens avec les partenaires stratégiques en vue de traiter des questions qui constituent un obstacle au bon fonctionnement des marchés au XXIe siècle et faire le bilan de ce que nous aurons accompli avant fin 2012.

- set out in more detail how we plan to upgrade our relationship with strategic partners to address the issues that are an obstacle to better functioning markets in the 21st century and review how far we have come by the end of 2012.


Le sénateur Baker : Monsieur le président, les 90 jours sont-ils mentionnés dans une autre disposition que nous aurons à traiter?

Senator Baker: Mr. Chairman, is the 90 days referenced in any other future clause that we are about to deal with?


Il ne s'agit toutefois pas de la dernière fois que nous aurons à traiter de ces dispositions en matière d'atteinte à la vie privée.

This will no doubt not be the last time we have to discuss these invasion of privacy provisions.


Pour ce qui est des ressources nécessaires, je suis satisfaite de l'effectif actuel qui répond au nombre de plaintes que nous recevons actuellement, y compris les cas supplémentaires que nous aurons à traiter étant donné les éclaircissements fournis par la Cour fédérale d'appel en matière de processus.

In terms of having the necessary resources, I'm satisfied that we are staffed adequately to deal with the level of complaints we have, including the ones that are now going to be liberated by the clarity the Federal Court of Appeal has given to the process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- exposer plus en détail comment nous entendons renforcer nos liens avec les partenaires stratégiques en vue de traiter des questions qui constituent un obstacle au bon fonctionnement des marchés au XXIe siècle et faire le bilan de ce que nous aurons accompli avant fin 2012;

- set out in more detail how we plan to upgrade our relationship with strategic partners to address the issues that are an obstacle to better functioning markets in the 21st century and review how far we have come by the end of 2012;


Tout cela pour dire que, si nous allons examiner le projet de loi sur la base de sa structure actuelle, nous croyons que le seul nouvel amendement dont nous aurons à traiter ce matin sera celui concernant le commissaire à l'environnement et au développement durable.

That is to say, if we're going to proceed on the basis of the bill as it's currently constructed, the only new one we have to deal with this morning, we suspect, has to do with the Commissioner for the Environment and Sustainable Development.


Nous savons quelles complications et combien de changements cela implique mais nous réitérerons cette demande à chacun des budgets dont nous aurons à traiter, jusqu'à ce qu'il y soit satisfait.

We know how complicated that is and how many changes have to be made, but we will carry on demanding this whenever budgets are laid before us, until our demands have been met.


Du point de vue écologique, il est en outre intimement lié au prochain dossier dont nous aurons à traiter, celui qui fait l'objet du rapport Myller.

Seen from an environmental point of view, it is also intimately linked to the next subject, namely Mrs Myller’s report.


La Commission a fait en sorte que le public voie certaines des questions cruciales que nous aurons à traiter au cours de la CIG.

They have laid out for the public to see some of the crucial issues that we are going to have to address in this IGC.


Dans chaque région, nous aurons à traiter avec les organisations locales qui s'occupent des mesures d'urgence au sein d'une administration particulière.

Within each region, we'll certainly be dealing with the local emergency measures organizations as they exist within a particular jurisdiction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons à traiter ->

Date index: 2022-05-05
w