Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurone
CV
Certitude
Certitude affirmée
Certitude d'audit
Certitude de vérification
Certitude globale
Certitude globale d'audit
Certitude globale de vérification
Coefficient de certitude
Coefficient de vraisemblance
Degré de certitude
Degré de confiance
Degrés de certitude
Décision dans la certitude
Décision en avenir certain
Décision en certitude
Décision en situation de certitude
Décision en état de certitude
Facteur de certitude
Facteur de confiance
Facteur de crédibilité
Facteur de vraisemblance
Fiche de calcul de la certitude
Fiche de calcul du degré de certitude

Vertaling van "aurons la certitude " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
décision dans la certitude | décision en avenir certain | décision en situation de certitude | décision en état de certitude | décision en certitude

decision making under certainty | decision under certainty


coefficient de vraisemblance | degré de certitude | degré de confiance | facteur de certitude | facteur de crédibilité | CV [Abbr.]

certainty factor | confidence factor | plausibility value | CF [Abbr.]


coefficient de certitude | facteur de certitude

certainty


certitude globale [ certitude globale d'audit | certitude globale de vérification ]

overall assurance [ overall audit assurance | aggregate assurance ]


certitude d'audit [ certitude de vérification | certitude ]

audit assurance [ assurance ]






Fiche de calcul du degré de certitude [ Fiche de calcul de la certitude ]

Analytical Review Assurance Worksheet


facteur de certitude | facteur de vraisemblance | coefficient de vraisemblance | CV | coefficient de certitude | facteur de confiance

certainty factor | CF | confidence factor | likelihood factor | likelihood coefficient | certainty coefficient


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hier, le ministre de l'Industrie a déclaré à la Chambre, en parlant de cet examen, « nous le publierons dès que nous aurons la certitude qu'il a été bien fait ».

Yesterday the Minister of Industry stated in the House, “we will make it available as soon as we are satisfied that we have it right”.


Nous pourrons mieux dormir la nuit quand nous aurons la certitude que les Canadiens, de même qu'un grand nombre de sociétés, en particulier les sociétés d'État, auront des emplois positifs à long terme.

We will be able to sleep better at night knowing that Canadians and many corporations we have in this country, especially the Crown corporations, will have positive long-term jobs.


Nous n’aurons la certitude de pouvoir transformer le problème du changement démographique en une possibilité de croissance que dans la mesure où nous innoverons, où nous nous réinventerons.

Only through innovation, through re-inventing ourselves, can we be sure that the challenge of demographic change will become tomorrow’s opportunity for growth.


Nous pourrons parler des autres priorités une fois que nous aurons la certitude que ce projet de loi pourra recevoir la sanction royale.

We can talk about other priorities after we see an indication that it will be heading for royal assent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’approuve l’avis du commissaire Frattini et j’espère que, dans cette Assemblée, nous n’arrêterons de décisions à cet égard que lorsque nous aurons la certitude que nous agissons dans le respect de la démocratie.

I agree with the position of Commissioner Frattini and hope that, here in Parliament, we shall only make decisions in this matter once we can be sure we are acting democratically.


Laissez-vous entendre que les sénateurs disent. L'hon. Mauril Bélanger: Ce serait certainement possible sans l'amendement, mais je suppose qu'ainsi nous aurons la certitude que c'est ce qui arrivera.

Are you suggesting that the senators are saying they Hon. Mauril Bélanger: It could certainly happen without the amendment, but I suppose this would make sure it happens.


J’aurais également voulu savoir quand nous aurons la certitude d’être en mesure d’assumer nos pensions?

I would also like to ask when we will have the security of always being able to draw our pensions?


Par principe, nous ne pourrons nous retirer que lorsque nous aurons la certitude que la torture a disparu ou qu’elle a diminué, mais pas avant d’avoir cette certitude.

As a matter of principle, we can only withdraw if we have information that the torture has stopped or lessened, but not without that information.


Sans égard à l'appartenance politique, plus vite nous aurons une certitude, plus vite les députés actuels, leurs adversaires et les autres candidats et intervenants qui souhaitent participer à la vie politique, leur devoir en démocratie, seront en mesure de le faire rapidement et avec la plus grande certitude.

Regardless of political affiliation, the sooner we can provide certainty so that existing members, their opponents, other candidates and other intervenors who want to organize politically, as is their duty in a democracy, are able to do so with the greatest certainty as soon as possible.


La date d'une telle visite doit néanmoins être décidée uniquement après une consultation minutieuse des partenaires concernés et dès que nous aurons la certitude que notre délégation sera reçue au plus haut niveau.

The timing of such a visit must however be decided only after careful consultation with the partners concerned and when we are certain that our delegation will be received at the highest level.


w