Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
M. Mario Laframboise Ça va.

Vertaling van "aurons entendu tout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Cour statue, toutes affaires cessantes, l'avocat général entendu.

the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate-General


Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous arriverons à l'étude en comité, nous aurons entendu toutes sortes d'opinions, qu'elles viennent des néo-démocrates, des conservateurs, des libéraux ou de qui que ce soit d'autre.

When we get to committee we will have heard all of these comments, be they from the new Democrats, the Conservatives, the Liberals, or whomever.


Nous allons entendre M. Penson, suivi de MM. Strahl, Sauvageau et Mills, et enfin Mme Finestone. Nous allons ensuite tenir un vote parce que je pense que nous aurons entendu tout le monde.

Mr. Penson, then Mr. Strahl, Mr. Sauvageau, and Mr. Mills, and then Madam Finestone, and then we'll put it to the vote because I think we will have heard everybody.


Si le changement climatique est aussi important, nous aurons besoin d’une approche de mise en œuvre nettement plus active que celle adoptée jusqu’à présent pour toutes les autres politiques environnementales, et nous n’avons rien entendu à ce sujet.

If climate change is so important, we need a much more active approach to implementation than has been the case on environmental policies anywhere so far, and we have heard nothing about that.


Je suis sûr que lorsque nous aurons entendu toutes les représentations et tous les témoins, ce sera à peu près la même chose, sauf quelques petits changements en raison de l'article 17 qui n'existait pas auparavant.

I'm sure that once we hear all the concerns and all the witnesses, it will very much be a repeat, with some small changes because we have clause 17, which wasn't there before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répète donc que je soutiens les conclusions générales du rapport, étant entendu qu’aucune décision ne devrait être adoptée tant que nous ne disposons pas d’études couvrant tous les États membres et les différents types de pêche et que nous n’aurons pas eu un vaste débat pour évaluer toutes les variables en jeu dans ce domaine.

I therefore repeat that I support the overall conclusions of the report, to the effect that no decisions should be adopted until we have studies covering all Member States and the different types of fisheries plus a wide-ranging debate to assess all the variables involved in this issue.


Tout ce que j’ai entendu des députés d’en face sont les commentaires suivants: c’était un groupe de politiciens sans scrupule; les libéraux n'ont pas été éclaboussés; nous voulons aller au fond des choses; nous sommes furieux et nous n’arrêterons pas tant que nous n’aurons pas toutes les réponses.

All I have heard from members opposite are these comments: this was a rogue group of politicians; it did not reflect on the Liberals; we want to get to the bottom of this; we are mad as hell and we will not stop until we get all of the answers.


Tant que le processus en cours ne sera pas achevé, tant que nous n'aurons pas entendu toutes les parties intéressées et tant qu'il n'aura pas été démontré que le niveau de sécurité ne diminuera aucunement, le changement n'aura pas le feu vert (1135) [Français] M. Mario Laframboise: Ça va.

Until this process is completed and we hear from all of the stakeholders, and in fact it's demonstrated that there is no decline in the level of safety, I don't see this proceeding (1135) [Translation] Mr. Mario Laframboise: Okay. I'm going to change the subject because I don't have much time left.


Nous verrons bien quel arbitrage nous aurons à faire, mais l'optique de la présidence française, c'est de privilégier en la matière la substance, étant entendu que de toute façon un texte, quel qu'il soit, sera une source d'inspiration pour toutes les institutions de l'Union européenne.

We shall see how much arbitration is required, but the French Presidency takes the view that priority should be given to the substance of this issue, given that any kind of text will be a source of inspiration for all of the European Union’s institutions.


Nous avons formulé une série de propositions et je suis convaincu que, lorsqu'elles auront été appliquées, nous aurons rencontré les préoccupations des États membres à ce sujet tout en tenant également compte, bien entendu, des préoccupations des consommateurs.

We have made a number of proposals and I am satisfied that when these proposals are put into place we will have met the Member States’ concerns in relation to this and also, of course, taken account of consumer concerns.




Anderen hebben gezocht naar : aurons entendu tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons entendu tout ->

Date index: 2024-02-25
w