Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons encore l'occasion " (Frans → Engels) :

Le 6 juin prochain, nous aurons encore le privilège de rendre hommage aux Forces armées canadiennes à l'occasion du 70 anniversaire du jour J. Bien des gens souligneront cette journée dans leur milieu, aux quatre coins du Canada, et plusieurs personnes pourront retourner en Normandie afin de prendre part aux cérémonies commémoratives qui rappellent les sacrifices des courageux soldats qui ont débarqué il y a 70 ans, le 6 juin 1944, sur les plages de Normandie, plus particulièrement sur la plage Juno.

On June 6 we will again have the privilege of recognizing our Canadian Armed Forces as we mark the seventieth anniversary of D-Day. Canadians from across the nation will, in their own communities, celebrate this particular date and a number will have an opportunity to return to Normandy to take part in the commemoration ceremonies that will recognize the sacrifice of our brave soldiers who landed on the beaches of Normandy at Juno Beach 70 years ago, on June 6.


Nous aurons l’occasion, quand nous analyserons le livre blanc et que nous en discuterons en profondeur, de convaincre chacun parce que nombreux sont ceux qui n’ont pas l’expérience pertinente et qui n’y ont pas encore été confrontés dans leur propre pays.

We will have the chance, when we consider the White Paper and discuss it in depth, to convince everyone of this, because many people do not have the relevant experience and have not yet come across this in their own countries.


Je sais que les engagements qui ont été évoqués semblaient trop faibles pour le Parlement mais, une nouvelle fois, nous aurons encore l’occasion d’évoquer ces questions et d’en discuter entre nous.

I know that the commitments that were mentioned seemed too weak to Parliament but, once again, we will have an opportunity again to raise these issues and to debate them between us.


Monsieur le Président, nous aurons l'occasion encore aujourd'hui de voir de quel bois se chauffe le Parti libéral du Canada, en face de nous.

Mr. Speaker, once again, we will have a chance to see the Liberal Party of Canada's true colours.


Malheureusement, je ne peux vous en parler aujourd'hui, car les lignes directrices techniques n'ont pas encore été approuvées par le comité chargé du protocole d'entente, mais dès que nous en aurons l'occasion nous vous ferons parvenir le document voulu, et vous constaterez que, c'est une question de pragmatisme, bon nombre des choses en question ont été converties en normes techniques mesurables; par exemple, les distances limites à respecter dans divers contextes opérationnels, les durées et les niveaux de décibels applicables en f ...[+++]

I'm not at liberty today, unfortunately, because the technical guidelines haven't been approved yet by the committee under the MOU, but when we get a chance to circulate it you will find that as a matter of pragmatism many of these things have been converted into measurable technical standards; for example, set-back distances in various kinds of operational environments, time and decibel numbers in terms of the density of population where things are being operated, and those sorts of things.


J’espère que nous aurons encore l’occasion de collaborer à l’avenir. Il a bien raison de dire que le comité a étudié l’industrie cinématographique canadienne.

He is correct that the committee studied the feature film industry in Canada.


Naturellement, nous aurons encore plusieurs fois l'occasion de discuter de cela dans le cadre de l'ensemble de la procédure budgétaire.

We will, of course, come back to this several times during the overall budget process.


Lors des étapes suivantes, nous aurons l'occasion de parler de tout cela afin d'organiser les choses, Madame la Commissaire, d'une manière plus favorable encore à la concurrence.

Commissioner, we will be able to talk about this at future stages, in order to make it even more competition-friendly.


J'espère que nous en aurons encore l'occasion, mais j'espère que nous aurons moins d'exemples de leur violation durant les années à venir.

I hope we have other opportunities, but I hope we will have fewer examples of their abuse in the years ahead.


Je ne veux pas m'étendre sur la question de la révision de Lomé IV, un sujet dont Madame SEILER-ALBRING et Monsieur CHAMBRIER vons ont déjà longuement parlé. Nous aurons l'occasion, tout au long de cette assemblée, d'en discuter encore en détail.

I will not dwell on the subject of the review of Lomé IV, an issue which has already been eloquently addressed by Mrs Seiler-Albring and Dr Chambrier, and which we will have ample opportunity to debate during the course of this Assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons encore l'occasion ->

Date index: 2021-03-26
w