Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
Aurone
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
Nous savons tous que nous aurons bientôt des élections.
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Vertaling van "aurons bientôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you


L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!


CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, en sommes-nous maintenant au point où les gros tuyaux et la super haute vitesse que nous aurons bientôt — je vois maintenant qu'on peut aller jusqu'à 15 mégabits à Toronto et dans d'autres villes, et je suis sûr que les compagnies de câblodistribution offriront très bientôt la très haute vitesse si on veut payer pour elle.

However, are we now at a situation with the big pipes and the ultra high speed that is coming — I see now you can get up to 15 megabits in Toronto and in some of the other cities, and I am sure the cable companies will have huge high-speed available shortly if you are willing to pay for it.


«Nous n’aurons bientôt plus la possibilité de sauver des millions de personnes de la malnutrition au Sahel», a déclaré Mme Josette Sheeran, directrice exécutive du PAM.

“The window of opportunity to save millions from malnutrition in the Sahel is rapidly closing,” said WFP Executive Director, Josette Sheeran.


Nous avons les troupes nécessaires et nous aurons bientôt l'équipement nécessaire afin que cette mission soit un succès et se termine, comme il est prévu, en juillet 2011.

We have the troops we need, and we will soon have the equipment we need to ensure the success of the mission and to end it, as planned, in July 2011.


D'après un article paru dans La Presse ce matin, nous aurons bientôt dépensé au total 7,5 milliards de dollars en Afghanistan. Il y a eu des dépassements de coûts importants.

According to a report in La Presse this morning, in the next year we are looking at having spent a total of $7.5 billion in Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aurons bientôt achevé les préparatifs et nous vous attendrons.

We will soon complete our preparations and wait for you.


Ma deuxième question, Monsieur le Président en exercice, est la suivante : je suis pour ma part optimiste et je pense que nous aurons bientôt les premières signatures d’adhésion.

My second question, Mr President-in-Office, is this: I am an optimist and I believe that the first accession agreements will soon be signed.


Plusieurs d'entre elles ont été adoptées ; d'autres sont en bonne voie de l'être et je crois pouvoir dire que nous aurons bientôt un arsenal commun qui répondra à ce mandat.

Several of them have been adopted, others are well on the way to being so and I believe I can say that we will soon have a common set of instruments to fulfil this mandate.


Mais je constate également qu'au train où vont les choses, nous aurons bientôt plus de commissaires que de députés au Parlement.

But I also note that if things go on as they are, we will soon have more Commissioners than Members in Parliament.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n'aurons bientôt plus à nous préoccuper du secteur aérien, car il aura tout bonnement disparu.

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Nous savons tous que nous aurons bientôt des élections.

We all know that we are on the eve of an election.




Anderen hebben gezocht naar : canmet 2007 bientôt cent ans     échéance 2000 c'est bientôt     au revoir     aurone     à bientôt     à la prochaine     à tout à l'heure     à un de ces jours     aurons bientôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons bientôt ->

Date index: 2022-05-20
w