Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons bientôt peut-être " (Frans → Engels) :

Cependant, en sommes-nous maintenant au point où les gros tuyaux et la super haute vitesse que nous aurons bientôt je vois maintenant qu'on peut aller jusqu'à 15 mégabits à Toronto et dans d'autres villes, et je suis sûr que les compagnies de câblodistribution offriront très bientôt la très haute vitesse si on veut payer pour elle.

However, are we now at a situation with the big pipes and the ultra high speed that is coming — I see now you can get up to 15 megabits in Toronto and in some of the other cities, and I am sure the cable companies will have huge high-speed available shortly if you are willing to pay for it.


«Nous n’aurons bientôt plus la possibilité de sauver des millions de personnes de la malnutrition au Sahel», a déclaré Mme Josette Sheeran, directrice exécutive du PAM.

“The window of opportunity to save millions from malnutrition in the Sahel is rapidly closing,” said WFP Executive Director, Josette Sheeran.


Nous avons les troupes nécessaires et nous aurons bientôt l'équipement nécessaire afin que cette mission soit un succès et se termine, comme il est prévu, en juillet 2011.

We have the troops we need, and we will soon have the equipment we need to ensure the success of the mission and to end it, as planned, in July 2011.


D'après un article paru dans La Presse ce matin, nous aurons bientôt dépensé au total 7,5 milliards de dollars en Afghanistan. Il y a eu des dépassements de coûts importants.

According to a report in La Presse this morning, in the next year we are looking at having spent a total of $7.5 billion in Afghanistan.


Ma deuxième question, Monsieur le Président en exercice, est la suivante : je suis pour ma part optimiste et je pense que nous aurons bientôt les premières signatures d’adhésion.

My second question, Mr President-in-Office, is this: I am an optimist and I believe that the first accession agreements will soon be signed.


Plusieurs d'entre elles ont été adoptées ; d'autres sont en bonne voie de l'être et je crois pouvoir dire que nous aurons bientôt un arsenal commun qui répondra à ce mandat.

Several of them have been adopted, others are well on the way to being so and I believe I can say that we will soon have a common set of instruments to fulfil this mandate.


Nous aurons bientôt achevé les préparatifs et nous vous attendrons.

We will soon complete our preparations and wait for you.


En conclusion, je dois informer la Commission et le Conseil que j'ai l'intention de faire de cette affaire une priorité, et j'attends au minimum un rapport à notre Parlement sur les progrès réalisés en la matière lors de la période de session de novembre II. J'espère que mes collègues parlementaires soutiendront mes commentaires, car nous devons nous souvenir que des milliers d'emplois sont en jeu. Ni l'inaction, ni une leçon sur l'environnement ne sont envisageables, parce qu'au train où vont les choses, nous n'aurons bientôt plus à nous préoccuper du secteur aérien, car il aura tout bonnement ...[+++]

In conclusion, I must inform the Commission and the Council that it is my intention to keep this issue at the top of the agenda and I expect at the very least a report back to this Parliament at the November II part-session on the progress that has been made. I hope that fellow MEPs will support the comments I have made, because we must remember that thousands of livelihoods are at stake.


Je souhaiterais donc bien spécifier que nous aurons bientôt en Serbie de nouveaux interlocuteurs qui, en partie en raison de leur inexpérience, en partie en raison des différences culturelles ou structurelles mentionnées, pourraient ne pas nous comprendre immédiatement ou peut-être mal nous comprendre.

I should therefore like to state quite clearly that we shall soon have new contacts in Serbia, who may well not understand us immediately or who will perhaps misunderstand us, partly due to inexperience and partly due to the cultural or structural differences which I have mentioned.


M. Mac Harb (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, c'est évidemment encourageant de savoir que nous aurons bientôt, peut-être à compter du 1er janvier 1995, du moins c'est ce qu'on espère, une Organisation mondiale du commerce vers qui tous les partenaires commerciaux partout dans le monde pourront se tourner pour régler leurs différends. Nous pourrons nous aussi nous servir de ce mécanisme.

Mr. Mac Harb (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, obviously it is good news that we will be seeing fairly soon, hopefully effective January 1, 1995, the introduction of the World Trade Organization as a mechanism whereby all trading partners around the globe will be able to go to it whenever we have a dispute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons bientôt peut-être ->

Date index: 2021-01-31
w