Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons amélioré aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
amélioration de la qualité aussi bien que du niveau de la vie

improvement of the quality of life as well as of the standard of living
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour la prochaine période de planification, nous aurons un certain nombre de résultats dans ce domaine dont je vais vous citer quelques exemples: mener à terme et publier un rapport sur la qualité de l'atmosphère—il s'agit d'un rapport qui accompagne celui que vous avez déjà vu et qui s'intitule La santé de nos sols; transfert à Saskatoon du CRGP; homologation d'une variété de soja à forte teneur protéique et à rendement élevé pour l'est du Canada; homologation d'une variété de blé de printemps des Prairies à teneur protéique nettement améliorée; mise au ...[+++]

Over the coming planning period we will see a number of deliverables in this area, and I'll list a number of examples: completion and publication of a report on the health of our atmosphere—this is a companion report to one you've seen before called Health of our Soils; transfer of the Plant Gene Resources Centre to Saskatoon; registration of a high-protein soybean variety for eastern Canada with significant yield to improvement; registration of prairie spring wheat with significant improvement in protein content; development of new anaerobic digestion technology to handle manure in an environmentally sustainable manner; development of technologies to improve ruminant nutrition—this again has efficiency and waste reduction objectives; ...[+++]


J’espère que d’ici la conférence de Copenhague, nous aurons pu clore la discussion relative à l’amélioration et à la transparence des CDM mais aussi à la condition d’additionnalité, qui est absolument nécessaire.

I hope that by the time that we have the Copenhagen Conference we shall have finished the discussion regarding the improvement and the transparency of CDMs and the additionality condition which is absolutely necessary.


Si nous voulons être concurrentiels — et c'est aussi une question de compétitivité —, nous devons tous passer aux actes et nous aurons besoin d'approches intelligentes et pragmatiques qui favoriseront l'amélioration des performances environnementales tout en rehaussant la compétitivité de l'économie canadienne.

If we want to be competitive—and there is an issue of competitiveness here—we will all have to take action and we will need smart, pragmatic approaches that foster environmental performance improvement while enhancing Canada's economic competitiveness.


Il est absolument clair qu’un état de paix est par ailleurs la principale condition préalable à l’amélioration de la situation humanitaire et, pour cela aussi, nous aurons besoin d’une solution politique globale et à long terme à l’ensemble des problèmes existant dans cette région.

It is absolutely clear that a state of peace is also the main precondition for improving the humanitarian situation and, because of that too, we will need a comprehensive and long-term political solution to the whole range of problems that exist in this region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui est essentiel, dans cette affaire, c’est qu’avec l’adoption du projet commun à l’examen, nous aurons en vigueur une directive qui protégera nos mers et nos côtes contre la pollution par les navires, et que nous aurons amélioré aussi l’image de l’Union européenne comme modèle de politique d’environnement, comme exemple pour le reste du monde, en ayant toujours le sens de la mesure.

The essential thing is that, by approving the joint text under debate, we will have a directive that will protect our seas and coastlines from pollution caused by ships, and we will also have enhanced the image of the European Union as a standard-bearer for environmental policy and as an example for the rest of the world to follow.


Nous n'en aurons pas si nous laissons à chaque Canadien le soin de décider comment dépenser cet argent. Si nous devons choisir entre le fait de réduire les impôts, et tout le monde pense que cette solution magique va permettre d'accroître la productivité.L'amélioration de la santé des Canadiens est une autre solution, tout aussi magique, sauf que nous pouvons atteindre cet objectif au moyen de programmes appropriés.

So if we have a contest, so to speak, between cutting taxes, which everyone thinks is the magic solution to increasing productivity.We'd say that enhancing the health of Canadians is another answer, which may be magical as well, but it can be done by appropriate programs.


Je suis convaincu que ces améliorations vont fournir une base qui permettra de renforcer le cadre de la gouvernance économique de l’Union économique et monétaire, que ces idées et le débat que nous aurons à la suite du week-end dernier non seulement n’affaiblissent pas le pacte, mais qu’en fait ils le renforcent, parce que la faiblesse d’un pacte, la faiblesse d’un cadre budgétaire, n’a pas seulement pour origine la brillante théorie qui sous-tend les règles que nous respectons tous a priori ou en théorie, mais ...[+++]

I am convinced that these improvements are going to provide a basis for strengthening the framework for economic governance of the Economic and Monetary Union, that these ideas and the debate which we will be holding following last weekend not only do not weaken the pact but in fact strengthen it, because the weakness of a pact, the weakness of a fiscal framework, does not just stem from the theoretical brilliance of the rules we all respect a priori or in theory, but also from the capacity to apply those rules and, as the recent judgment of the Court of Justice of the European Communities states, the decisions fall to the Member States ...[+++]


Je suis convaincu que ces améliorations vont fournir une base qui permettra de renforcer le cadre de la gouvernance économique de l’Union économique et monétaire, que ces idées et le débat que nous aurons à la suite du week-end dernier non seulement n’affaiblissent pas le pacte, mais qu’en fait ils le renforcent, parce que la faiblesse d’un pacte, la faiblesse d’un cadre budgétaire, n’a pas seulement pour origine la brillante théorie qui sous-tend les règles que nous respectons tous a priori ou en théorie, mais ...[+++]

I am convinced that these improvements are going to provide a basis for strengthening the framework for economic governance of the Economic and Monetary Union, that these ideas and the debate which we will be holding following last weekend not only do not weaken the pact but in fact strengthen it, because the weakness of a pact, the weakness of a fiscal framework, does not just stem from the theoretical brilliance of the rules we all respect a priori or in theory, but also from the capacity to apply those rules and, as the recent judgment of the Court of Justice of the European Communities states, the decisions fall to the Member States ...[+++]


Aussi, j'invite les honorables sénateurs à ne pas adopter le projet de loi tant que nous n'aurons pas eu la possibilité d'y apporter des améliorations et de le rendre irréprochable du point de vue constitutionnel.

Therefore, I urge honourable senators not to pass the bill until we have had the opportunity to make it constitutionally pure.


Les Afghans de l'endroit essaient de survivre aussi, et leurs conditions de travail et le reste doivent s'améliorer aussi, mais, à mon avis, une fois que nous aurons établi la sécurité, rémunéré les Afghans de l'endroit correctement et refait le barrage, nous serons sur une bonne voie.

Local Afghans are trying to survive as well, and their conditions of work and the like need to be improved as well, but I think once we can provide the security, pay the local Afghans properly and rehabilitate the dam, we are on the right road.




Anderen hebben gezocht naar : aurons amélioré aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons amélioré aussi ->

Date index: 2025-01-02
w