Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir l'occasion voulue de
Avoir toute la latitude voulue
Avoir toute latitude

Traduction de «aurions voulu avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir toute latitude [ avoir toute la latitude voulue ]

have wide discretion


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurions voulu avoir les réponses à ces questions, mais elles n'ont jamais été données.

We would have liked to have gotten answers to these questions, but they were never answered.


Nous aurions voulu avoir davantage de temps pour nous préparer, mais nous espérons couvrir le gros des points importants.

Although we would have liked more time to prepare, hopefully we'll cover most of the points.


– (ES) Madame la Présidente, nous aurions voulu voir M. Mandelson à sa place ici ce soir, plutôt que de l’avoir abandonné, ce qui semble avoir été le coup de grâce de l’Union européenne au cycle de Doha.

– (ES) Madam President, we would have liked to see Mr Mandelson still in his place here, rather than having bolted, which appears to have been the European Union’s coup de grace to the Doha Round.


Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.

We in the Socialist Group in the European Parliament have to concede that we have not achieved everything we would have liked, and to those who are now screaming again that this is now in fact the Constitution – I read in some British newspapers that a few of our fellow Members are asserting that this is essentially the Constitution – I must unfortunately say that they have neither read the Constitution, nor have they read this Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, pour la Commission comme pour moi, il s’agit d’un bon traité de réforme – il n’est pas parfait: il s’agit, bien sûr, d’un compromis; nous aurions voulu ne pas avoir de dérogations, mais un soutien à tous les éléments de la Charte des droits fondamentaux en particulier, mais nous avons un compromis, nous avons un accord entre tous les États membres – et nous allons à présent nous en accommoder du mieux que nous le pourrons.

But, for me and the Commission, we believe that this is a good Reform Treaty – not a perfect one: it is, of course, a compromise; we would have wanted no opt-outs but really good support for what is in there on the Charter of Fundamental Rights especially, but we have a compromise, we have an agreement between all the Member States – and now we will make the best of it.


Cela va rajouter un petit peu plus de transparence, mais, définitivement, nous aurions voulu avoir beaucoup plus de transparence.

It will add transparency; however, we would definitely have liked to see much more transparency.


Nous ne sommes pas contre le principe d'Eurodac mais nous aurions souhaité avoir plus de temps pour en discuter et vous n'avez pas voulu nous l'accorder.

We are not against Eurodac, in principle, but we would have liked more time for consultation.


Un contrôle de l'information sur l'activité politique parlementaire des forces politiques nationales et européennes contenue dans les divers programmes télévisés européens, par exemple, - lui permettant ainsi d'avoir un point de référence dans l'Observatoire - serait significatif - c'est là le sujet de l'amendement que nous aurions voulu proposer. Ce contrôle aurait fait partie des tâches de l'Observatoire, en vue d'une intégration européenne qui doit de plus en plus devenir intégration politi ...[+++]

It would be important, and this was the amendment we would have liked to have tabled, for there to be, for example, among the Observatory’s duties, with a view to European integration, which must increasingly become political integration, integration of societies and political behaviour and integration of information at European level, monitoring of the various television channels across Europe for the appearance of parliamentary political activity of national political groups and European politics, which could thus take the observatory as a reference poi ...[+++]


M. Judd : Le processus est engagé par le service, au motif que la personne concernée pose une menace éventuelle à notre pays et que, dans des circonstances normales, nous préférerions ne pas la voir ici et que nous aurions voulu l'avoir détectée dès son arrivée.

Mr. Judd: The process is initiated by the service. It is done on the basis that an individual poses a potential threat to the country and that the individual is someone who, in the ordinary circumstances, we would rather not have in the country and would rather have detected on initial entry.


En plus de ne pas avoir réussi aussi bien que nous l'aurions voulu dans certains secteurs, nous faisons face nous aussi à un taux d'attrition de plus en plus élevé en raison de la courbe démographique qui a suivi les années 1990.

In addition to not doing as well as we would have liked in a couple of occupations, we, too, face an attrition rate that is rising slightly because of the demographic curve we are left with following the 1990s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions voulu avoir ->

Date index: 2025-09-25
w