Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Traduction de «aurions tout aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurions tout aussi bien pu voter sur les cinq derniers rapports jeudi à l’heure du déjeuner.

We could just as well have voted on the last five reports on Thursday at lunchtime.


- (EN) Monsieur le Président, ayant entendu les applaudissements du club de supporters de football de M. Landsbergis, j’espère que le fan club de l’équipe nationale finlandaise dans l’État européen du Kazakhstan est tout aussi puissant. Le match a en effet commencé depuis 25 minutes et le score affiche encore 0-0, et nous aurions donc besoin d’un coup de main!

– Mr President, listening to Mr Landsbergis’s football fan club giving him applause, I hope the fan club of the Finnish national team in a European state called Kazakhstan is as strong as his, because we are 25 minutes into the match and it is still 0-0, so we need a little bit of help!


Nous avons été également sollicités et nous aurions tout aussi bien pu présenter une motion ou un projet de loi d'initiative parlementaire. Or, il se trouve que c'est le gouvernement qui a pris les choses en main et qui a décidé de défendre cette cause (1640) [Français] Le président suppléant (M. Bélair): La Chambre est-elle prête à se prononcer?

We were lobbied on this side and a motion or a bill could have come as easily from this side as a private member's initiative, but in the end it was the government that took up the baton and championed the cause (1640) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Bélair): Is the House ready for the question?


Je crois que nous aurions tout aussi bien pu avoir un bataillon américain faisant les mêmes exercices ce soir-là, au même endroit et avec les mêmes pilotes probablement dans les mêmes circonstances. La même bombe aurait été larguée sur des soldats américains au lieu de l'être sur des soldats canadiens.

I think you could just as easily, on that night, have had an American battalion doing the same training in the same location and with the same pilots potentially in the same circumstances — the same bomb would have dropped on American soldiers rather than Canadian soldiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux parler de Chypre. Si cette question pouvait encore être résolue avant le 1er mai, nous aurions tout à fait raison de dire que l’élargissement prévient les crises, mais aussi résout les crises et les conflits.

If this question could still be solved before 1 May, then we would be fully justified in saying that enlargement not only prevents crises but that it also resolves crises and conflicts.


Bien sûr, les accords portant sur la dérogation relative à l'accord de Cotonou liant les pays ACP et l'UE sont tout aussi essentiels puisque qu'ils constituent une percée de premier ordre dans nos relations avec les pays ACP, une percée que nous n'aurions peut-être pas pu réaliser.

Needless to say, the agreements involving the waiver for the Cotonou Agreement of the ACP and EU countries are of crucial importance, for this has helped us bring about an enormous breakthrough in our relations with the ACP countries, a breakthrough which we might not have had otherwise.


Si les choses ne se passaient pas de la sorte, nous aurions nous aussi des scrupules à procéder de sorte que tout reste à l'ordre du jour.

If that were not the case, then we too would have doubts about proceeding with everything on the agenda as it stands.


Il est d'ailleurs bon de rappeler que bien avant notre Confédération de 1867, les nations autochtones faisaient déjà ici même l'expérience du fédéralisme, que leur mémoire historique en reste très vive, et que nous aurions tout à gagner à lancer des initiatives aussi généreuses et aussi conséquentes que celle de la Grande Paix de Montréal de 1701.

I should point out that long before Confederation in 1867, the aboriginal nations already had a federation. Their memories in this respect are still very vivid and we have everything to gain in launching initiatives as generous and as meaningful as those of the Grande Paix de Montréal of 1701.


Nous aurions tout aussi bien pu choisir l'Institut international du développement durable de l'Université du Manitoba, passer un marché avec lui et lui confier les fonctions afférentes.

We could just pick the International Institute for Sustainable Development at the University of Manitoba, have a contract with them and have them do it.


Nous appuierons le projet de loi, mais nous aurions tout aussi bien appuyé une mesure similaire qui aurait été présentée en temps opportun, soit il y a deux ans.

We will be supporting the bill, but the point is that we would have supported similar legislation if it had been brought in, in a timely manner, two years ago.




D'autres ont cherché : aurions tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions tout aussi ->

Date index: 2023-07-01
w