Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurions pu attendre » (Français → Anglais) :

Je crois que dans le cas qui nous occupe, ce que nous aurions pu attendre des événements subséquents, c'est qu'ils nous permettent de comptabiliser à sa juste valeur une obligation qui existait à la fin de l'exercice en question.

I think here what we would look for in subsequent events is what enables you to put the right figure on a liability that did exist at the end of an accounting period.


En conclusion, ayant manifesté d'emblée notre volonté de voter en faveur de cette législation, nous aurions pu nous attendre, à tout le moins, à ce que le gouvernement manifeste une certaine ouverture à l'égard des propositions que nous aurions pu formuler, étant entendu que nous avons fait preuve d'une telle ouverture en lui manifestant d'emblée notre intention de voter en faveur de cette législation.

In conclusion, since we indicated our willingness to vote in favour of the proposed legislation from the start, we might at least have expected the government to demonstrate a certain degree of openness to our proposals, given that we showed openness by indicating from the start that we were going to vote in favour of this legislation.


Quand on leur a demandé quelle était la mesure la plus importante que le gouvernement pourrait prendre pour aider les familles, les élèves n'ont pas répondu qu'il fallait augmenter les subventions pour les études postsecondaires, comme nous aurions pu nous y attendre.

To a question about the most important step the government could take to help families, the answer was not to increase subsidies for post-secondary education, as we might have expected.


Nous aurions pu attendre de cette multinationale qu’elle se conduise de manière adéquate, mais cela n’a pas été le cas.

We would have expected this multinational to conduct itself properly, but that was not the case.


Mon collègue Kusstatscher dit que l'attitude du Conseil pendant ce dialogue n'a pas été exactement celle que nous aurions pu attendre.

My colleague Mr Kusstatscher says that the Council's attitude during that dialogue was not exactly what we might have expected.


Ce qui est étrange, c’est que le Danemark - pays dont nous aurions pu attendre une plus forte opposition dans d’autres circonstances - soutenait les objectifs obligatoires et que les pays qui en ont fait le plus en termes de potentiel des utilisations finales ont dit qu’ils n’éprouvaient pas de difficultés particulières au sujet des objectifs obligatoires.

The strange thing is that the country that had been supporting mandatory targets was Denmark – from which, in other circumstances, we could have expected bigger opposition – and the countries that have done most in terms of end-use potential said that they had no particular difficulties with mandatory targets.


Pourquoi a-t-il fallu attendre deux ans, me direz-vous, dans la mesure où nous aurions pu aboutir à ce résultat en trois mois?

Why did it take two years, one might ask, given that what we have produced now could have been done in three months?


Il faut dire, au nom de la vérité, que nous n'aurions pas pu attendre plus longtemps la mise en place de ce système.

To tell the truth, we could not have waited any longer for this system to be put into practice.


Est-ce que nous aurions pu attendre deux ou trois ans pour ce faire?

Could we wait two or three years to deal with that?


Si nous n'avions pas dû attendre, nous aurions pu préparer un examen détaillé des données et nous aurions pu travailler plus étroitement avec M. Gardiner à l'avance.

Had we not had to wait we could have prepared a more complete report tied to the data and we could have worked more closely with Mr. Gardiner beforehand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions pu attendre ->

Date index: 2021-10-12
w