Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurions préféré qu’elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Definition: Sometimes more than one abnormal sexual preference occurs in one person and there is none of first rank. The most common combination is fetishism, transvestism and sadomasochism.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je l'ai dit dans mon exposé, nous aurions préféré passer par le conseil des Nations Unies, mais il se fait que la Russie a déclaré qu'elle aurait opposé son veto et bloqué notre action.

As I said in my remarks, we would have preferred the United Nations council, but the reality is Russia said it would veto any action and stop it.


Je l'ai dit dans mon exposé, nous aurions préféré passer par le conseil des Nations Unies, mais il se fait que la Russie a déclaré qu'elle aurait opposé son veto et bloqué notre action.

As I said in my remarks, we would have preferred the United Nations council, but the reality is Russia said it would veto any action and stop it.


Nous aurions préféré qu’elle se dépêche de se rendre sur place pour faire son travail.

We would have preferred her to hurry out there to do her job.


En ce qui concerne l’aide aux travailleurs licenciés, nous aurions préféré qu’elle soit financée par les gouvernements nationaux.

We would prefer help for redundant workers to be funded by national governments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'approuvons pas les actions de Caterpillar et de White Birch Paper, et nous aurions préféré que la situation soit gérée d'une tout autre façon. Cependant, nous recommandons aux députés de rejeter cette motion, telle qu'elle est formulée.

While we disagree with the actions of Caterpillar and White Birch Paper and we really wish that this situation would have been handled in a vastly different manner, we advise members to defeat this motion as worded.


Nous nous réjouissons particulièrement du fait que les mesures prévoient, finalement, une augmentation de l’aide de minimis à 100 000 EUR, bien que nous aurions préféré qu’elle soit allouée par navire plutôt que par entreprise, comme le Parlement l’avait demandé et comme stipulé dans la résolution.

We are particularly pleased that the measures at last include an increase in de minimis aid to EUR 100 000, although we would have preferred it to be allocated per vessel instead of per undertaking, as this Parliament has requested and as stipulated in the joint resolution.


Nous aurions préféré qu’elles couvrent aussi d’autres domaines, mais il semble que nous devrons attendre la prochaine étape du processus pour que cela soit le cas.

We would have preferred it to have covered other areas as well, but it would appear that we will have to wait until the next stage of the process for this to happen.


Nous avons reçu cette requête de mon collègue hier et, même si nous aurions préféré tenir une discussion concernant les diverses approches possibles, nous allons appuyer cette motion puisqu'elle représente l'une des options que le gouvernement envisageait de toute manière.

We received this request from my hon. colleague yesterday and while we would have preferred to have a discussion on the various approaches, we will support this motion since it was one of the options that the government had been considering in any event.


Mais je pense que nous ne pouvons pas refuser à la présidence en exercice du Conseil le mérite des progrès importants réalisés dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune grâce à la réorganisation des travaux du Conseil, à l'impulsion claire donnée à la gestion non militaire des crises, à l'adoption d'une stratégie commune dans le cas de l'Ukraine et à l'adoption d'une déclaration dans le cas de la Tchétchénie, bien que nous aurions préféré qu'elle soit un peu plus percutante et je pense que le temps nous donnera raison.

But it surely cannot be denied that the Presidency-in-Office of the Council has made significant advances in the field of common foreign and security policy by reorganising the duties of the Council, by clearly promoting non-military crisis management, by adopting a common strategy with regard to Ukraine and also by approving a statement on Chechnya, although we would have liked it to have been a little more forceful and I believe that in time we will be proved right.


Nous aurions préféré vous dire qu'elle se porte bien, qu'on lui a donné des moyens pour se faire une place et la maintenir, comme le recommandait le rapport Caplan-Sauvageau en 1991, mais ce n'est pas le cas.

We would have preferred to come here and say that it is in good health, that it has been given the tools to grow and thrive, as was recommended by the Caplan-Sauvageau report in 1991, but that is unfortunately not the case.




D'autres ont cherché : aurions préféré qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions préféré qu’elle ->

Date index: 2023-04-21
w